Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
por | 3 |
conjuro por la fe de Christo que me digas si has sido muerto | por | este hombre acusado. Entonçe aquel dende la sepultura respuso que no. E como
|
D-Vida-021v (1488) | Ampliar |
por | 6 |
d·el. Vna moça fija de vno que staua en vna ciudad cerca | por | encantamientos de malas artes parecia a todos que era yegua. E truxieron je·
|
D-Vida-021v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
rebullian ende infinitos gusanos: tanto que no hauia hombre que llegasse a ella | por | hedor. E como je la houiessen el padre e madre leuado: e la
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 4 |
Esto te ha Dios dado no para que mueras: mas para tu sanidad: | por· | ende proueher deuemos que tu salud algun peligro no te procure.§ E como
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 3 |
vn muerto: sepan todos que la fe de aquel es la verdadera e | por | Dios aprouada.§ Esta palabra a quantos frayles presentes stauan plugo. Fueron a·las
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 1 |
heretico: Resuscita le primero tu que has puesto esta prueua. E Machario tendido | por | suelo en oracion delante del Señor: despues que houo fecho oracion alçados ariba
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 6 |
de nosotros tenga verdadera fe resuscitando este muerto. E dichas estas palabras llamo | por | su nombre a vn frayle que poco hauia era stado sepultado: al qual
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 6 |
otras cosas se dezian de el que son muy luengas para scriuir: mas | por | estas pocas haun las otras suyas se conocen.§ De las virtudes del otro
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 4 |
otros scriuieron cosas que bastan a conservar la grandeza de su virtud: e | por | tanto nos aquellas breuemente passamos.§ Dezian d·el hauer mas amado el desierto
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
por | 1 |
le no poder se haun leuar alla muchos: porque no fuessen quiça viniendo | por | el yermo engañados por los diablos. Ca dezian hauer en el desierto muchos
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 3 |
haun leuar alla muchos: porque no fuessen quiça viniendo por el yermo engañados | por | los diablos. Ca dezian hauer en el desierto muchos demonios e espantables cosas:
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 3 |
los con mas sano conseio diziendo: Este lugar si verdaderamente segun se dize | por | Jamne e Mambre es plantado no se deue al creer de el: saluo
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
e Mambre es plantado no se deue al creer de el: saluo que | por | obra del diablo para nos enganyar sta aparejado: ca si como dizen es
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
vn dia e noche: e para ir a el ninguna senda o rastro | por | tierra se muestra: mas van a el por senyales e cursos de las
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 6 |
el ninguna senda o rastro por tierra se muestra: mas van a el | por | senyales e cursos de las strellas. Agua ende atarde se falla: e si
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 4 |
otro frayle que parecia mas enfermo. E aquel entonçe fizo gracias a Dios | por | el amor: e el por semblante pensando mas en su proximo que en
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 6 |
enfermo. E aquel entonçe fizo gracias a Dios por el amor: e el | por | semblante pensando mas en su proximo que en si mismo: leuo la a
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
si mismo: leuo la a otro e aquel a otro. E assi como | por | todas las cellas que stauan lexos por el yermo derramadas fuesse leuada la
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
aquel a otro. E assi como por todas las cellas que stauan lexos | por | el yermo derramadas fuesse leuada la uva: no supiendo ellos quien primero embiado
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
por | 1 |
al Señor que la verdad de esta palabra le muestre. E ahe vio | por | toda la iglesia como vnos ninyos negros e escuros correr aqua e aculla
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |