Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
puerta | 1 |
viandas. Lazaro al tiempo de su comer staua sperando fuera de·la | puerta | pobre y llagado que bien comiera de·las migajas de·la mesa caydas
|
D-ViajeTSanta-066r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
de scriuir lo que agora no es necessario. § Fuemos despues en aquella | puerta | de San Esteuan por donde salio quando los judios le apedrearon. § Acerca dende
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
años con .vij. quarentenas. § De·la misma parte nos fue demostrada la | puerta | dorada por la qual Cristo entro el dia domingo de ramos en Jerusalem
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
en el templo sancto. pueden celebrar encima de ambos. tiene dos | puertas | para la entrada y salida en·el qual estouo el precioso cuerpo de
|
D-ViajeTSanta-068v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
estendida fasta la Piedra dicha del desierto siquier al Castillo de·los Peregrinos. Delante la | puerta | de oriente quanto dos trechos de vna balesta se demuestra puesto entre las
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
fasta .ij. leguas es la ciudad llamada Sarepta de·los sydonios ante cuya | puerta | de parte de austro ahun se demuestra vna capilla donde Helias propheta llego
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
beuen vino y no las dexan guardar a·los otros. Delante la | puerta | oriental de·la ciudad antiga es hedificada vna capilla en·donde llego la
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
dichas y quando llegan al pie del monte Libano que sta delante su | puerta | hazen vn rio que llaman Jordan. Segun la verdad no es el
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
de Dan. El rio Jordan assi llegado segun es dicho delante la | puerta | de·la ciudad Belenas de·las dos fuentes despues de hauer mucho rodeado
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
De·la dicha villa .ij. leguas sobre el mar galileo entre las | puertas | de oriente y medio dia esta la ciudad Tyberis de·la qual el
|
D-ViajeTSanta-083v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
en cuyo lado para trasmontana es hedificada la ciudad Naym. a cuya | puerta | como Jesuchristo se acercasse ya le trayan vn hombre defuncto y era fijo
|
D-ViajeTSanta-085v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
baxo en el valle a dos echos d·arco de·la vna | puerta | contra medio dia nace aquella fuente de Jacob donde fatigado el redentor de
|
D-ViajeTSanta-089r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
los egipcios. Esta fue ciudad en hedificios antigua y noble touo cient | puertas | en los adarbes de·la qual Ysidoro nuestro español habla en el libro
|
D-ViajeTSanta-089r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
la riba segun fue primero en aquel tiempo de·la sepultura. § La | puerta | donde a ella entran es a·la parte de oriente muy baxa y
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
les anunciar la resurreccion. d·esta piedra yaze gran parte delante la | puerta | de·la spelunca la otra leuaron a monte Syon para poner mesa de
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
adreçados en esta yglesia por muy buena forma en la qual delante la | puerta | defuera contra occidente es el lugar donde la bienauenturada Maria Egipciaca queriendo entrar para
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Ampliar |
puerta | 1 |
con [...] sueldos que dieron a Yishaq Massud por adobar las quicieras de·las | puertas | de·la juderia monta beintiocho sueldos. § Item pagaron a Yosef Benosiello
|
A-Aljamía-04-03 (1400) | Ampliar |
puerta | 1 |
puedan comer la tal carne que abra traydo de fuera fins a las | puertas | de la cibdat sinse manifestar ni pagar de aquella ninguna sisa al arrendador
|
A-Aljamía-09.06 (1488) | Ampliar |
puerta | 1 |
del cosso de·la dita ciudat atenient de·las eras clamadas de·la | puerta | Cineja. Et confruenta de·la una part con las ditas eras que
|
A-Rentas2-042r (1417) | Ampliar |
puerta | 1 |
en·la dita parroquia de Sant Gil de·la dita ciudat fuera de·la | puerta | Cineja que confruentan de·la una part con casas de don Pedro Ximenez d·Enbun et
|
A-Rentas2-045v (1417) | Ampliar |