Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
recibir | 1 |
biuo ufano / visto que mi mal se aparta / pues tan consolable carta / | rescebi | de mi sennora.
|
E-CancEstúñiga-107v (1460-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
mundo espanta / vuestra gracia et gentileza / mi cuerpo en arras y dote / | rescebid | pues con dolores / non puedo uençer amores.
|
E-CancEstúñiga-127r (1460-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
quanto fazeys. § Sy mi grand prolixidat / non tan bien ua como deue / | rescebid | la uoluntad / perdonando a quien se atreue / a dezir mas que non sabe
|
E-CancEstúñiga-135v (1460-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
so el triste que perdi / mi uida siruiendo Amor / e soy quien nunca | resçebi | / premio de quanto serui / synon penas et dolor / e a·la fin
|
E-CancEstúñiga-139r (1460-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
e ser muerte tan amarga / es gratia desgradescida / mal dada et peor | rescebida | / et peor quanto mas larga. § Todo principio de amores / comiença con grand
|
E-CancEstúñiga-148r (1460-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
e tan aqui / no vos sea presentada. § La qual por mi | recebida | / el plazer se me doblo / en grado inestimable / por l
|
E-CancHerberey-066r (1445-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
que pan coma. § Pero si a vos pluguiesse / de mis letras | reçebir | / e respuesta m·enbiar / la pena que padeçiesse / con el
|
E-CancHerberey-067v (1445-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
parte / no ay remedio sino amar·te. § Johan de Torres. § Esperar bien | reçebir | / es señora por de mas / que por tal pueden dezir
|
E-CancHerberey-165v (1445-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
al huespet le diran Vasco / y la huespeda Violante / su mercet | reçiba | d·ella / vencejos para yantar / y de Vasco vna vedella
|
E-CancHerberey-203v (1445-63) | Ampliar |
recibir | 1 |
El rey. § Hombres buenos. Vuestra letra | hauemos recebido | a la qual vos respondemos que nos Dios mediant entendemos dar breument conclusion
|
A-Cancillería-2381:027r (1413) | Ampliar |
recibir | 1 |
El rey. § Gouernador vuestra letra de crehença | hauemos recebido | e respondientes vos mandamos que vistas las presentes entramos con todas vuestras gentes
|
A-Cancillería-2381:032v (1413) | Ampliar |
recibir | 1 |
El rey. § Vuestra letra | hauemos recebido | . E respondientes vos mandamos que hauida prestament la respuesta de los lugares
|
A-Cancillería-2381:036r (1413) | Ampliar |
recibir | 1 |
hayamos scripto que nos enbiassedes la jnformacion que stando en Caragoça vos mandamos | recebir | de·los hombres de·los lugares de Verdu e de Azcon que fueron
|
A-Cancillería-2389:001r (1414) | Ampliar |
recibir | 1 |
el vispo de Çamora e jndemnjdat de algunas quantias que por nos | hauia recebidas | de·las cauallerjas que Jayme d·Urgell dizia hauer sobre aquexas aldeas. E assi mismo
|
A-Cancillería-2389:059v (1415) | Ampliar |
recibir | 1 |
por mossen Pero Maça su hermano e allegados que aquellos no puede tener ne | recebjr | porque el dit mossen Francesch Maça es valenciano e no es heredado en·el
|
A-Cancillería-2561:073r (1416) | Ampliar |
recibir | 1 |
las rendas reyales de·las ditas villa e aldeas afirmantes que se deuen | recebir | por nos o en nombre nuestro. Por que como los ditos missatgeros
|
A-Cancillería-2561:083r (1416) | Ampliar |
recibir | 1 |
senyora reyna nuestra muyt cara madre. E haya ordenado sus procuradores a· | recebir | aquellos por su part los fieles nuestros n·Anthonj Riera e en Pere Benages mercaderes
|
A-Cancillería-2391:200r (1416) | Ampliar |
recibir | 1 |
e mas complidamente vsan con cada vno de·los otros regidores d·ella | rescibiendo | de uos primeramente por razon del dicho officio juramento sobre la señal de
|
A-Cancillería-2565:008v (1417) | Ampliar |
recibir | 1 |
El rey. § Venerable padre en Christo. Vuestra letra | hauemos recebido | por la qual nos hauedes feyto a·saber que vos e el capitol
|
A-Cancillería-2568:013r (1419) | Ampliar |
recibir | 1 |
en Seragoça el qual por nombre del dito spital ha poder bastant de | raciber | aquella. E en esto faredes lo que sodes tenidos e a nos
|
A-Cancillería-3110:022r (1422) | Ampliar |