Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
regar | 2 |
staua hecho como el mar tomando la tierra entre sus aguas segun que | riega | por otras vezes. tanto que la mas parte de Alcayre parece que
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
prelados de·la yglesia que faze el dean folio .cxxxvj. § Egipto se | riega | sin manos de hombres del rio de Nilo folio .clj. § Entrada en
|
D-ViajeTSanta-174v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
milagro sobre el monasterio de Santa Katherina folio .cxliiij. § Fuente de milagro que | riega | el huerto del balsamo folio .cxlviij. § Flores de olor mucho suaue dentro
|
D-ViajeTSanta-175r (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
la huerta del balsamo en Matherea folio .cxlix. § Geon o Nilo como | riega | la tierra de Egipto cada·vn año folio .cxlix. § Helio Adriano spañol .xv.
|
D-ViajeTSanta-175r (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
errores y vsan letra caldea en sus scrituras .cxxiiij. § Nilo rio como | riega | los llanos de Egipto folio .cxlix. § Nilo rio como en dos años
|
D-ViajeTSanta-176v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
dia / en son de agueros sus bozes mostrauan / las turbidas nuues el çielo | regauan | / por cuyo acçidente el Sol se escondia / do ui gente de armas que
|
E-CancEstúñiga-155r (1460-63) | Ampliar |
regar | 2 |
o tierra de Calidonia. Antes de aquel braço que Hercules aparto se | rego | despues toda Calidonia e habundo en fructos copiosa mente. Assy fue consagrado
|
E-TrabHércules-081r (1417) | Ampliar |
regar | 2 |
de seluas campos viñas prados y frutas diuersas de fuentes y rios mucho | regada | y de riquezas y grandes deleytes muy opulenta siquier bastecida. en la
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
luego y despues en presto faze vn rio grande muy rezio el qual | riega | toda la llana puesta en medio del dicho monte y d·esta ciudad
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
Libano y despues en parte rodea el monte de·los leopardos despues va | regando | todas las huertas. Entra en·el mar hecho tres braços allende otras
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
segun el Ysidoro nuestro spañol y otros doctores van fuera de madre sobresallidos | regando | las tierras por donde passan. como Phison o Ganges que atrauiessa por
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
atrauiessa por las regiones de·los indianos y en sus partes del oriente | riega | los llanos circunuezinos. Es assi llamado por que se allegan a el
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
parayso empero scriuen que de vna fuente de Armenia vienen ambos nacidos y | riegan | en parte a Mesopotania. por·ende aquel gran Hieronimo quiso entender otra
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
bien dicho que la ebrayca lengua entiende fertilidad o habundancia por eufrata. | riega | en muchas partes de·la tierra donde rodea llanos algunos como los otros
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
Ethiopia. y trauessando el reyno egipcio de Alexandria sale de madre y | riega | toda la tierra llana. viene muy limoso y por tal razon le
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
tierra. Dize se Geon porque ge griego quiere dezir tierra y el | regando | aquella se llama del dicho nombre el qual se toma de·la obra
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
le Melo en lengua latina. empero segun Ysidoro trae la razon porque | riega | la tierra de·los egipcios es que por el viento brauo del norte
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
llega. tanto que saliendo mas de su drecho faze muy gran bien | regando | la tierra. lo qual escripto el dean prosigue. § A .xx. passos
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
de antigo ya es assentada en medio de montes y no muy altos | regada | de fuentes llena de pasturas por·ende dispuesta para criar los animales.
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
regar | 2 |
sus ciudades tenia el nombre propio este valle de ser illustre porque se | regaua | como Egipto y el paradiso de·los deleytes. segun que se scriue
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |