Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
saber1 | 4 |
lugar de Longas e singulares de aquell concellalment e encara singularment que bien | sabia | el dito concello e vnjuersidat del dito lugar de Longas e singulares de
|
A-Sástago-148:160 (1424) | Ampliar |
saber1 | 4 |
los ditos lugares de Lobera e Isuerre e singulares de aquellos que bien | sabia | los ditos concello e vnjuersidat e singulares de·los ditos lugares de Lobera
|
A-Sástago-148:200 (1424) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos. Que yo Pelegrin de Jassa escudero maestre racional en el regno de Aragon
|
A-Sástago-151:001 (1427) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos que clamada plegada e ajustada la aliama e vnjuersidat de moros del
|
A-Sástago-156:001 (1432) | Ampliar |
saber1 | 4 |
primero de·los quales ha .cxvij. ljneas de·las quales la primera comiença | sepan | todos que clamada et fine del dito noble senyor e por voz.
|
A-Sástago-156:200 (1432) | Ampliar |
saber1 | 4 |
en la linea .xlv. los ditos e en la linea .lxxxiij. cessant. § | Sepan | todos. Que clamada plegada e aiustada la aljama e vniuersidat de moros
|
A-Sástago-156:210 (1432) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | quantos esta carta vieren commo yo Ruy Martinez de Rojas vezino de·la villa de Monçon
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos. Que como pleytos e questiones e demandas dubdos lites e controuersias
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos. Que yo dona Maria de Funes viuda habitant en·la ciudat de Çaragoça
|
A-Sástago-181:001 (1444) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos que yo Alfonsso de·la Torre bachiller en drecretos et maestro del senyor don Karlos
|
A-Sástago-182:001 (1444) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos. Que yo Johan Ximenez de Gurrea alias Cerdan cauallero senyor de·la villa del
|
A-Sástago-183:001 (1446) | Ampliar |
saber1 | 4 |
| Sepan | todos. Que clamado capitol de·la priora e monjas prehicaderas del monesterio
|
A-Sástago-189:001 (1449) | Ampliar |
saber1 | 4 |
et manera que mjllor mas sanament vtil et proueytosa se puede et deue | saber | et entender a·todo proueyto et vtilidat vuestra et de·los vuestros toda
|
A-Sástago-200:020 (1455) | Ampliar |
saber1 | 4 |
et aquellos vsar et possedir precario nomine por vos et en nombre vuestro | sabiendo | et seyendo bien ciertos aquel possedir en nombre del qual la cosa es
|
A-Sástago-208:030 (1458) | Ampliar |
saber1 | 4 |
alguna manera poniendo le algunas cosas por·el contrario de·lo que se | sabia | el no queria afirmando le si·queria que fuessen e·assi el dito
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
saber1 | 4 |
o·no. Et diziendo·le al contrario algunas vegadas de·lo·que | sabiamos | queria todos los alli estantes desuso nombrados respondia a·lo que era su
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
saber1 | 4 |
defeciar·se e haun vino a·dezir vosotros teneys me por loco vien | se | lo que fago dat aqua fagamos lo que hauemos de fazer.
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
saber1 | 4 |
ditos dodze mil sueldos que·le deuo. Aquesto todo el dito Mauran | sabe | como passo entr·el y mi empero quiero qu·el dito Torrero no
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
saber1 | 4 |
seyer heredera del dicho Blasco d·Alagon o tener algun drecho en sus bienes querjendo | saber | e veyer el dicho su testamento e vltima voluntat dixo que requerja como
|
A-Sástago-258:001 (1492) | Ampliar |
saber1 | 4 |
e·cadauno de·nos por special pacto entre nos a·vos hauido | sabiendo | de drecho aquel o aquellos poseyr en nombre del qual o de·los
|
A-Sástago-259:090 (1496) | Ampliar |