Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
siquiera | 2 |
por agora e a·todos tiempos con et por·titol de·la dita | siquiere | present carta publica de vendicion a·todos tiempos firme et valedera et en
|
A-Sástago-183:010 (1446) | Ampliar |
siquiera | 2 |
poder mjo recebidos los ditos cincientos florines de oro precio de·la dita | siquiere | present vendicion con·el aliara ensenble de vos dito mossen Ferrer comprador.
|
A-Sástago-183:020 (1446) | Ampliar |
siquiera | 2 |
amigables composiciones en virtut del present compromis daderas fazederas et promulgaderas | siquiere | por respecto de·la persona del dito señor arbitro arbitrador siquiere por
|
A-Sástago-184:010 (1447) | Ampliar |
siquiera | 2 |
deuen poner vnguento egipciaco en·la misma llaga bien alimpiando con poluora dada | siquier | costumbrada en tal vnguento. porque antes sana con·la limpieza. Empero
|
B-Albeytería-050r (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
cura. § Lo primero deuen echar al cauallo vn albardon sobre la esquena | siquier | espinazo. y aparejen dos bendas de lienço o de listones tan luengas
|
B-Albeytería-050r (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
medicinas bien asentadas alcen la cola vn poco arriba y con las betas | siquier | listones dichos primero adreçen la cola. en tal manera que no desconçierte
|
B-Albeytería-050v (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
es llamado el enformador cortaran de alto fasta el colmillo todo el lambrote | siquier | barba dentro de·la boca. Y hagan señal con·el dicho fierro
|
B-Albeytería-050v (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
otro diente y del colmillo descarnen le mucho. despues con·el muesso | siquier | tenaza trayan le fuera siempre descarnando. porque la barrilla no sea rompida
|
B-Albeytería-050v (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
lleno para defender que las varillas no le tocassen algo en·los palos | siquier | atoques. Passadas tres horas den le a beuer agua tibia buelta con
|
B-Albeytería-051r (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
castrar. Despues de ello quando le houiere passado vn poco del escalfamiento | siquier | calura den le a comer. y beua vn poco no lo que
|
B-Albeytería-051v (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
Fojas de laurel y de romero panes de rosas vinças de ajos | siquier | ajazas todo bullido junto en vino. y quando perdiere de·la calura
|
B-Albeytería-051v (1499) | Ampliar |
siquiera | 2 |
adelante por la descendida toda del Jordan fasta el mar de·las salinas | siquier | Salado. y los montes dichos estan de drecho a este lugar d
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
capilla de San Joan cabo el mar Muerto el qual se llama lago Asfalto | siquier | del bitumen o mar Salado. Este mismo parte las tierras de Arabia
|
D-ViajeTSanta-091r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
llama se pasta judayca y dende toma el otro nombre lago Aspalto | siquier | bitumen. Dize se ahun en·el Genesis capitulo .xiiij. que valle Siluestre
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
leuantan arriba en ondas que son fluctuosas como en·el dicho lago Aspalto | siquier | Asfalto lago Benaco lago Alario los quales llaman limen los griegos que suena
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
quando le matan luego se hunde. Este se llama lago de Hasfalto | siquier | del bitumen. Es en Judea entre Zoaran y Jericho. llega de
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
de Golgatha donde fue Jesu crucificado. § Otra vez boluamos a·la diuision | siquier | escritura de·la tierra sancta. por ende tomando la parte puesta entre
|
D-ViajeTSanta-092v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
de Jericho y Hay. § Martin d·Ampies. § No es de callar tal prouidencia | siquier | astucia que la dicha gente guardo con Josue y ahun que algo el
|
D-ViajeTSanta-093r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
Jerusalem a .iiij. leguas y media contra el Sol poniente fuendo para Lidda | siquier | Dyopolis esta la ciudad Cariathiarim vna de·la gente gabaonita donde fue puesta
|
D-ViajeTSanta-093v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
pronunciamos arbitramos queremos dezimos et mandamos que de et por todas las rendas | siquiere | restas deuidas a·la dita dona Benedeta de aquellos mil dozientos florines que
|
A-Sástago-184:090 (1447) | Ampliar |