Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
suyo -a | 1 |
las tres Arpias enemigas del ciego Fineo. este la pauorosa serpiente Ydra con | sus | valientes manos afogo. este a·la Vestigia infernal descendio violando al principe de·
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
afogo. este a·la Vestigia infernal descendio violando al principe de·los abismos | su | muy ferose e·rauiosa potencia. este el brauo puerco de Calidonia mato. Este
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
tanta sabiduria e ductrina que d·el escriuieron algunos sostener los cielos con | sus | ombros. es a dezir con su sabiduria. Este Hercoles fue auido entre los
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
el escriuieron algunos sostener los cielos con sus ombros. es a dezir con | su | sabiduria. Este Hercoles fue auido entre los gentiles por dios: creyendo que tan
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
tan fuerte e dura prision que por causa de amores fenescio la vida | suya | en·biuas llamas de fuego. E aquel que los cielos sostuuo sostener no
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
libro De natura deorum a·la qual es mas de tener por la grand auctoridat | suya |. Atribuyeron le poder sobre todos los amadores assy terrestres commo celestes. E dezian
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
poder sobre los amadores assy celestes como terrestres. Dixe celestes por que segund | su | vana creença los sus dioses dizian amar e ser amados e por el
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
assy celestes como terrestres. Dixe celestes por que segund su vana creença los | sus | dioses dizian amar e ser amados e por el contrario desamar e ser
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
ser desamados. e principalmente lo dixieron los antigos dios por celar e encubrir | sus | libidinosos e feos actos e illicitos amores afirmando que dios los mouia e
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
en el coraçon del amador. el que ama ya no esta sano en | sus | pensamientos e desseo: como aquello alguna vez ame e dessee que la muerte
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
E por que estas propriedades suso tocadas pertenescen al no amador e las | sus | contrarias al amador. deuio ser la flecha que fiere para desamar de plomo
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
la cinta colgados muchos coraçones. esto significa los amadores no tener poder sobre | sus | coraçones mas possee los Cupido e adonde el ua alla los lieua. esto
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
le mueue o guia el desseo que es Cupido. e asy Cupido possee | su | coraçon e no el. esta manera touo de fablar nuestro redemptor Mathei sexto.
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
de Argos en el qual breuemente se toco de Cupido e de algunas | sus | insignias o propriedades segund el presente breuiloquio lo demanda.§ Leyes decretales o imperiales.
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
la linea ebrayca. casada por diuina prouidencia con Assuero rey. el qual por | su | grand señoria quasi por monarcha fue temido. De sancta e muy virtuosa vida
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
fue temido. De sancta e muy virtuosa vida segund claramente paresce en·el | su | libro. E commo assy fuesse que Assuero touiesse a Aman priuado suyo dada
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
el su libro. E commo assy fuesse que Assuero touiesse a Aman priuado | suyo | dada facultad e licencia que destruyesse el pueblo iudayco. la bolante fama lleuo
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
que fuesse bien cierta la valerosa reyna que si a·la presencia de | su | rey yua non auida la real licencia e especial mandamiento: que prestamente le
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
meyor era morir: que ver e dexar penar y destruyr el pueblo de· | su | naturaleza. E vestidas las vestiduras reales adornada la cabeça de corona preciosa. delante
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
suyo -a | 1 |
naturaleza. E vestidas las vestiduras reales adornada la cabeça de corona preciosa. delante | su | rey e señor se fue: la qual fallo tanta gracia e merced en
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |