Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
uno -a | 1 |
dineros jaqueses en·el dia e fiesta de Todos Santos primero vinient o | hun | mes apres et asi d·allj auant cascun anyo en·el dito termjno
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar |
uno -a | 1 |
otro titol gratuyto passara en·otras personas que aquellas en quj pasara dentro | hun | mes apres que por part del dito comendador quj es o sera por
|
A-Sástago-214:010 (1460) | Ampliar |
uno -a | 1 |
sueldos de trehudo el dia et fiesta de Todos Santos primero vjnient o | vn | mes apres e assi d·alli auant cadaun anyo en·el dito
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |
uno -a | 1 |
por vn judge o por otro o otros fer continuar et acabar en | vn· | tiempo o munchos fechas tan·sollament tres almonedas en vn·dia o munchos
|
A-Sástago-216:040 (1461) | Ampliar |
uno -a | 1 |
et acabar en vn·tiempo o munchos fechas tan·sollament tres almonedas en | vn· | dia o munchos de aquellos solepnjdat alguna de·ffuero et de·dereyto no
|
A-Sástago-216:040 (1461) | Ampliar |
uno -a | 1 |
dita iglesia e confraria en·el dia e fiesta de Todos Sanctos o | hun | mes apres. Los quales començaredes a pagar e pagaredes en·el dia
|
A-Sástago-217:010 (1462) | Ampliar |
uno -a | 1 |
de Todos Sanctos primero venidero e del anyo present e diuso scripto o | hun | mes apres. Et assi d·alli·adelant en cadaun anyo perpetualment
|
A-Sástago-217:010 (1462) | Ampliar |
uno -a | 1 |
e confraria en·el dia e fiesta de Todos Sanctos primera venidera o | hun | mes apres. Et dius e con·todas e cadaunas cosas cargas
|
A-Sástago-217:040 (1462) | Ampliar |
uno -a | 1 |
censal a·ffin que no pueda seyer allegado nos hauer recebido mas de | vna | vegada los ditos vintetres mil sueldos precio de·la sobredita vendicion
|
A-Sástago-218:080 (1463) | Ampliar |
uno -a | 1 |
loha bien visto arbitrio e amigable composicion o en otra qualquiere manera en | vn | dia o en muytos de dia o de noche o dia feriado o
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
poder sin todo frau cobrara et liurara a·la dita dona Francisquina dentro | vn | mes apres que cobrado los haura. Item mas pronunciamos sentenciamos et declaramos
|
A-Sástago-224:070 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
nuestra sentencia e cosas en·aquella contenidas en·todo o em·part en | vna | vegada o en muytas tiempo de vn anyo contadero del dia pro dacion
|
A-Sástago-224:080 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
en·todo o em·part en vna vegada o en muytas tiempo de | vn | anyo contadero del dia pro dacion de·la present sentencia adelant e·continuament
|
A-Sástago-224:080 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
fojas de·paper scriptos de dos fojas el plego e por consiguient en | hun | plego de paper scriptos los quales son del tenor siguent. Capitoles fechos
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
dos fojas de·paper de dos fojas el plego e por consiguient en | hun | plego de·paper segunt desuso es dito scriptos a·mj dito e infrascripto
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
uno -a | 1 |
del mes de octubre anyo de·la natiuidat de nuestro senyor mil quatrozientos setanta e | vno | recebida e testifficada por mj Pedro Monçon notario publico jnfrascripto. Hont
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |
uno -a | 1 |
d·ellas repugnantes. Feyto fue aquesto en·la ciudat de Çaragoça a vint e | hun | dias del mes de janero anyo de·la natiuidat de nuestro
|
A-Sástago-229:030 (1474) | Ampliar |
uno -a | 1 |
del mes de octubre anyo de·la natiuidat de nuestro senyor mill .cccc. setanta e | vno | recebida e testifficada por mj Pedro Monçon notario publico jnfrascripto en los
|
A-Sástago-229:030 (1474) | Ampliar |
uno -a | 1 |
por la dita vendicion que feyta fue en·la ciudat de Çaragoça a·vint e | hun | dias del mes de janero anyo de·la natiuidat de nuestro
|
A-Sástago-229:030 (1474) | Ampliar |
uno -a | 1 |
en el soto del Canyar termjno de·la dita ciudat el qual es | hun | caffiz que affruenta con campo de Johan Royz con campo de Johan Tolosano con vinya
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar |