Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
usar | 1 |
al seruicio de·la yglesia. El establecio que no podiessen los ecclesiasticos | vsar | vestiduras algunas sagradas sino al seruicio solo diuino. el confirmo aquel decreto
|
D-TratRoma-021v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
o estranjeros en la razon o comun viuir de·los humanos. porque | vsauan | muchas crueldades. empero este Aureliano touo su criança dentro en Roma y
|
D-TratRoma-022r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
y misericordia? En qual manera obrar le pudo si en·los hombres | vso | tan fiera y tal crueldad? Dexo muchas obras falsas y malas si
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
y añadiendo en esto dize que de·la cosa propia qualquiere puede | vsar | como plaze a su voluntad y apetito. Y en·el mismo Alkorano
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
y vestir. § La forma siquier manera de·los vestidos y habitos que | vsan | y costumbran leuar y vestir los sarracenos o moros (assi hombres como
|
D-ViajeTSanta-120r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
es como se demuestra por la figura siguiente. § Los sarracenos siquier moros | vsan | la lengua arabica con su letra la qual contiene .xxxj. letras segun en
|
D-ViajeTSanta-120r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
Hablan ellos en aquellas tierras la arabica lengua y entre si mismos | vsan | sus propias lengua y letras hebraycas. segun en·el siguiente alphabeto stan
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
ochenta y tres ahun hauia fasta mil personas a menos de niños. | Usan | la lengua y cerimonias mismas de·los moros con sus costumbres sacada la
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
los angeles a·las espaldas luego de fuera. En los officios diuinos | vsan | la lengua griega que todos los legos entender la pueden. en todos
|
D-ViajeTSanta-122v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
causa lo esto que son indispuestos para pelear medrosos y floxos que ni | vsan | flechas como los otros en·donde biuen. empero siempre trabajan la tierra
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
En los negocios mundanos hablan lengua morisca. en los diuinos y espirituales | vsan | la griega. Algunos en ellos vsan el chaldeo quando les plaze porque
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
en los diuinos y espirituales vsan la griega. Algunos en ellos | vsan | el chaldeo quando les plaze porque bien lo saben. Y la verdadera
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
prolixo y mas enojoso. En sus escripturas y en·los officios diuinos | vsan | lengua y letra chaldea. en Jherusalem y tierra sancta hablan la lengua
|
D-ViajeTSanta-124v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
algarauia para sus negocios. en las otras tierras y reynos que biuen | vsan | de aquellas lenguas que tienen. § De·los armenios y sus errores.
|
D-ViajeTSanta-124v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
van esforçadas en las batallas. Los varones traen barbas y cabellos. | vsan | vnos capeles de varios colores en las cabeças. Hay entre estos georgianos
|
D-ViajeTSanta-125v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
letra y lengua en sus officios y escripturas. en los negocios otros | vsan | la caldea o moriega cuyos alphabetos ya fueron arriba señalados. § De·los
|
D-ViajeTSanta-125v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
pobres viandas avn que tengan muchas riquezas y bienes de·la fortuna. | Usan | vestidos hechos de lino y colorados. Tocan las cabeças hombres y mujeres
|
D-ViajeTSanta-126r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
sancta saben y entiendan la moriega lengua y d·ella quando les plaze | vsan | no menos tienen su propio lenguaje y alphabeto. el qual tiene .xlvij.
|
D-ViajeTSanta-126v (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
no trayan baculos en sus officios ni los obispos mitras ni anillos ni | vsan | campanas. esta gente dicha lo haze todo como nosotros. Su patriarcha
|
D-ViajeTSanta-127r (1498) | Ampliar |
usar | 1 |
propia letra que scriuan sino la chaldea o la moriega de·las quales | vsan | . § Comiença vna disputacion muy necessaria fecha por este doctor y dean contra
|
D-ViajeTSanta-127r (1498) | Ampliar |