Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
volver | 11 |
rey y reyna y notables caualleros y damas que conclusion speran. y | bueluo | al propuesto de vuestra fabla. Deziys senyora que la innocencia vuestra vos
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Ampliar |
volver | 11 |
la Thuscia por cuya causa esta diuision postrimera se faze. Assi que | boluiendo | a nuestra materia en esta prouincia de·los sacrificios fue la monarcha Roma
|
D-TratRoma-007v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
sangria si acahesciere acostumbra de acarrear inchazon y peligro de muerte. y | boluiendo | a·la sangria propia de·la vena cephalica aprouecha la fluxo de ojos
|
B-Salud-008r (1494) | Ampliar |
volver | 11 |
abastara de satisfazer. Por la qual razon despues de lo dicho agora | bueluo | a·lo començado aquello que haze a mi propuesto para proseguir. § Por
|
D-ViajeTSanta-045v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
tener pensamos viene al contrario de nuestros cuydados y pensamientos. por·ende | boluiendo | a nuestra materia. los epidauros de Albania poblaron esta ciudad presente de
|
D-ViajeTSanta-048v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
padre señor Diago de Vitriaco legado que fue de·la yglesia sancta romana. Agora | boluamos | a·la descripcion particular de·la misma tierra la qual quedo en possession
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
hazemos. por esta forma sera entendido lo que proseguimos. y assi | boluamos | a·la materia. § Dende el valle dicho de Senym fasta .ij. leguas
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
santas y de gran enxemplo que mucho luzen aquella historia. por·ende | boluamos | a nuestra materia. § Jesara vna de·las ciudades dichas arriba es assentada
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
de su conuersion cabo la dicha ciudad Damasco. Empero d·estas ciudades | boluamos | a·lo començado dexada toda su descripcion porque no cupieron en suerte a
|
D-ViajeTSanta-083v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
los capitulos .xxiij. y el primero Paralipomenon .vj. capitulo. esto ya scripto | boluamos | a nuestro primero traslado. § De·la ciudad dicha Suna .ij. leguas quasi
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
lugar que no se mueue y quiere dezir lugar de agua. Empero | boluiendo | a nuestro mar Muerto segun el Isidoro en·el onzeno libro de·las
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
Cedron vienen al lugar de Golgatha donde fue Jesu crucificado. § Otra vez | boluamos | a·la diuision siquier escritura de·la tierra sancta. por ende tomando
|
D-ViajeTSanta-092v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
la manera de su pelea y va contando fabulas diuersas por·ende me | bueluo | en·el traslado. § Mas adelante siquier debaxo de·la dicha ciudad Joppen
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
da los castigos y disciplinas quando a penas lo entendemos. Y dende | boluamos | a nuestra materia. § De·la ciudad Bethleem a .vj. leguas contra oriente
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
principal de·la materia no se por qual zelo es necessario que ya | boluamos | . § A vos o reyes y principes mucho serenos y a qualesquiera que
|
D-ViajeTSanta-138v (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
todas sus entrañas nunca huelgo saben fasta que lo matan. con·esto | boluamos | a nuestra materia. Dize pues la glosa del Ecclesiastico a·los .xxij.
|
D-ViajeTSanta-150r (1498) | Ampliar |
volver | 11 |
El codicioso avn lo impossible cree.§ No dexaua por esso la mujer de | boluer | en su misma pregunta: fasta que el cauallero como fatigado le dixo. Quantos
|
E-Exemplario-008r (1493) | Ampliar |
volver | 11 |
podia assentar mi juyzio en cosas que no consentia la razon natural: y | boluia | como ariba dixe a la inquisicion de·la ley euangelica. en·la qual
|
E-Exemplario-008v (1493) | Ampliar |
volver | 11 |
les a entender su desuario: les daria causa de emendar su error . | boluio | dos o tres vezes en su mesma porfia. y el vno de·los
|
E-Exemplario-026v (1493) | Ampliar |
volver | 11 |
mañana es por venir. E assi quedo corregida la vana cogitacion del marido.§ | Boluiendo | pues a nuestro proposito. llego el tiempo del parto de·la mujer de
|
E-Exemplario-068r (1493) | Ampliar |