Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
voz | 1 |
mucho e continua las cabañyas de·los ganados de·noche. E contrafaze la | boz | humanal. e aprende de amenazar a·los perros por la manera que·los
|
B-Agricultura-170r (1400-60) | Ampliar |
voz | 1 |
sino de ladrones: muy a·passito desuelo su mujer: y con muy sumida | voz | le dixo. Señora: sentido he que en nuestra posada han entrado algunos por
|
E-Exemplario-007v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
en que forma he ganado yo tantos bienes como tenemos. Esto dires con | voz | tan jntelligible: que llegando ellos a·la puerta de nuestra camara: lo puedan
|
E-Exemplario-007v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
discreto. por que avn no tenia noticia del buey: ni hauia jamas hoydo | voz | tan horrible spanto se: y mostro senjales de mucho temor y no osaua
|
E-Exemplario-011r (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
venir. Y en esse punto fue Dymna a Senesba y dixo le con | voz | falaguera y humilde. Amigo el rey mi señor me embia a ti: mandando
|
E-Exemplario-013r (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
para con·que aquel dia pudiessen comer. Entonces respuso el cueruo con autorizada | voz | y gesto muy palanciano. Señor muy poderoso siempre oi dezir. que no halla
|
E-Exemplario-021v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
de si.§ Hoyda su peticion començo se de sonrreyr la cigueña: y con | voz | amigable les dixo. Amigos necia cosa es de tener en poco a alguno.
|
E-Exemplario-024v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
Estuuo el alcalde muy admirado que a nadi no veya y hoya vna | voz | de hombre hablar en·el arbol. y mando luego poner en·torno del
|
E-Exemplario-028v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
en vn arbol. E dende ahi llamaua el galapago. el qual conociendo la | voz | de su amigo salio luego fuera dell·agua. y pregunto le de donde
|
E-Exemplario-046r (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
brutos creyera nunca me huuiera acahescido este mal. E hoyendo la sirpiente la | voz | : conoscio ser aquel hermitaño de quien hauia recebido beneficio tan grande: e
|
E-Exemplario-090v (1493) | Ampliar |
voz | 1 |
mas sabidora e compendiosa mente de·lo que escreuire con sosegada continencia e | boz | diuinal dixo.§ El colegio de·las virtudes llegado la prudencia propone.§ Somos a·
|
E-Satyra-a019v (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
tan discreto e gracioso que en quanto ella fabla aquellos que oyen su | boz |: mas contentos estan que aquel fijo de Adam que a·las puertas de
|
E-Satyra-a023v (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
ante Dios muy iustas. non con altiua presumcion. mas por que por angelica | boz | le fue prometido aquella alta e fulgente cadira de aquel en que primero
|
E-Satyra-a039v (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
ella solamente: o mas principalmente tañia. E llegada do estauamos con uergonçoso e | boz | baxa por la seguiente forma començo su fabla.§ La piedat se esfuerça de
|
E-Satyra-a048r (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
vna lansa le dio vna mortal ferida e tendido en el suelo con | boz | flaca e oios rebueltos a·la parte do su señora yua: dixo las
|
E-Satyra-b012v (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
arriba: e dende abaxo forma de pez: las quales marauillosas e muy suaues | bozes | en manera de cansiones pronuncian e parescen que sobrepuian los cantares celestiales e
|
E-Satyra-b015r (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
grand esfuerço: a·la presencia del emperador vino. e con grand osadia e | boz | graciosa començo dezir. fazer la reuerencia a ty emperador la dignidat lo demuestra:
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
le socorras libres e ampares. E acabada la oracion tan ayna oyo vna | boz | diziente. ven mi bien amada esposa la puerta del cielo te esta abierta
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
largas escusaciones se escuzaua e dezia. No me creeran nj oyran la mi | boz |: e diran. no aparescio a·ty el señor. ca si Dios los peccadores
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
voz | 1 |
e la su amarilla cara con abondoso arroyo de llagrimas refrescaua e con | bozes | roncas e llorosas dezia el doloroso padre. Ay de mi desauenturado. ay mi
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |