Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ya | 1 |
las viandas mas considerar la voluntad con que se dan. E veniendo | ya | a yantar mando su señor a Ysopo. trahe nos aguamanos e
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
e Ysopo prestamente traxo el bacin sin agua. e el philosofo | ya | con malenconia dixo. moço sabes ya mas d·esto. Respondio le
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
sin agua. e el philosofo ya con malenconia dixo. moço sabes | ya | mas d·esto. Respondio le. por ti me fue vna vegada
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
los amigos. non conpre sieruo mas maestro e mandador. E como | ya | se assentassen a·la mesa. demanda le el señor. si la
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
a·la mesa. demanda le el señor. si la lenteja es | ya | cozida. trahe nos la. E Ysopo saco con la cuchar la
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
E pensando el senyor que aquella traya por que viessen si estauan | ya | cochas las lentejas. quebrantando la lenteja con·los dedos dixo. cozida
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
pies. Entonces Xanthus dixo a los amigos. por ventura non dixe | ya | que este me ha de tornar loco. e sin seso.
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
mj muger e non a·la mj bienqueriente. Entonces dixo Xanthus | ya | vees muger si fue mi culpa. o del mensajero. mas ruego
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
otra vianda alguna. e el traxo otra vegada lenguas. los conbidados | ya | enojados d·ello dixieron. e fasta quando duraran las lenguas.
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
sus mandamientos. e tomando la taça. osadamente beuio. E como | ya | comissen fizo le poner el philosopho vn pescado delante. deziendo le que
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
las mesuradamente sin el vino. e diras. varones de Samum. | ya | oystes yo aver prometido de beuer toda la mar. mas como sabeys
|
E-Ysopete-014v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
de casa como non viesse mas de vn cueruo por que el otro | ya | auia volado. dixo al Ysopo. di·me verdugo. donde son
|
E-Ysopete-015r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
tanto que yo me torne a te lo dezir. dixo Xanthus. | ya | tienes costumbre don viejo siempre de escarnescer me con tus caçurrerias e cabilaciones
|
E-Ysopete-015v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
d·ellas en·las otras manos. el qual syguiendo las aguilas como | ya | en alto volassen llamauan los moços mostrando lenguezillas. e diziendo. dad
|
E-Ysopete-022r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
se obligo a dar e pagar e restituyr a vn termino que era | ya | en·el tiempo corriente por entonces passado. e otro dia de mañana
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
madre diziendo le. alegra te madre. ca por tus plegarias plegarias he | ya | rescebido seso. Respondio la madre. E como mis ruegos oyeron los
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
que le dexasse parir en su cama. e dende a poco como | ya | estuviesse buena e fuerte. la otra cuya era la cama. dixo
|
E-Ysopete-029r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
cuya era la cama. dixo le. pues avia parido e era | ya | sana e estaua en buena disposicion para poder se yr con sus fijos
|
E-Ysopete-029r (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
assi amigo quando fuyas. ven·te aca comamos e gozemos nos. | ya | veys quantas viandas e deleytes tenemos. e non ayas miedo. ca
|
E-Ysopete-030v (1489) | Ampliar |
ya | 1 |
E non era bien en·el suelo quando el raposo lo tenia | ya | . e cobdicioso del queso en su presencia lo comio luego. Entonces
|
E-Ysopete-032r (1489) | Ampliar |