Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
can1 | 1 |
el mucho contaminada e envilesçida fingieron los poetas que vençio a Çerbero el | can | de tres cabeças por que saco aquel viçio que tanto avia cresçido fasta
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
castillo muy fuerte suyo con muchas guardas. Entre las otras puso vn | can | muy espantable a·la puerta que era vsado de comer humana carne e
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
lengua griega que quiere dezir en·la nuestra comedor de carne. Este | can | era tan grande que la su cabeça era mayor que tres vegadas la
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
grande que la su cabeça era mayor que tres vegadas la de otro | can | por grande que fuese. e por esto dezian que tenia tres cabeças
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
esto dezian que tenia tres cabeças. e oy dia ay d·estos | canes | tales en Albania. La fama se estendio del robamiento de Proserpina que
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
librar de aquella cabtiuidat e subjugaçion a Proserpina. E oyendo del dicho | can | que la puerta guardaua. como era fiero e cruel. enbiaron por
|
E-TrabHércules-070v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
Periteo adelanto·se e quexo de entrar e fue muerto por el dicho | can | . E oviera eso mismo fecho a Theseo syno que Hercules le acorrio
|
E-TrabHércules-071r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
mismo fecho a Theseo syno que Hercules le acorrio apretando la del goloso | can | sangrienta garganta. sacando·lo fuera del guardado castillo. e atando·lo
|
E-TrabHércules-071r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
e asy delibro al su conpañero Teseo e cobro a Proserpina vençido el | can | por otro non osado acometer. Del tal can. los leyentes maravillar
|
E-TrabHércules-071r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
a Proserpina vençido el can por otro non osado acometer. Del tal | can | . los leyentes maravillar non se deuen. si recuerdan lo que la
|
E-TrabHércules-071r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
ystoria de Alexandre cuenta diziendo que por vn rey le fue presentado vn | can | o enbiado quando entro en India. el qual delante Alexandre tres cosas
|
E-TrabHércules-071r (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
al reposo de·la cosa publica. e saquen con esfuerço Çerbero el | can | fuera del castillo. es a·saber la cobdiçia desechen de·la çibdat
|
E-TrabHércules-071v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
de su poder a Proserpina. nin temio atar a Çerbero el salvaje | can | . Non menos d·esto el buen çibdadano deue procurar e guisar sea
|
E-TrabHércules-071v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
quando mas es el daño por todo. E en su grosura paresçen colores verdes e los | canes | non lo quieren comer quando ge·lo lançan. Por esso se enbuelue en·los çenagares ralos
|
B-Lepra-133v (1417) | Ampliar |
can1 | 1 |
Item dize este mjsmo maestro. laua la cabeza con la orina del | can | e non seras caluo. § Item toma çeniza del leño de la yedra
|
B-Recetario-003r (1471) | Ampliar |
can1 | 1 |
çenjza de cuero de asno e del barço e çenjça del cuero del | can | e çenjça del vientre de·la liebre e çenjza del laudano e çenjza
|
B-Recetario-003r (1471) | Ampliar |
can1 | 1 |
enperador Otoviano. E dize Giluertus que eso mesmo faze la sangre del | can | . § Item toma en·el baño los poluos de·la rrana verde e
|
B-Recetario-003v (1471) | Ampliar |
can1 | 1 |
bebida sana. § Item en aquel punto que cayere el paçiente mata vn | can | e saca la fiel e da·ge·la a beuer caliente e sanara
|
B-Recetario-007v (1471) | Ampliar |
can1 | 1 |
Sistuus al enperador Otoviano. § Item toma el figado e el corazon del | can | e pon·lo en vna olla nueva bien atapada en·el forno e
|
B-Recetario-008r (1471) | Ampliar |
can1 | 1 |
a beuer d·estos poluos al paçiente e toma la sangre del dicho | can | que sea blanco que non aya pelo prieto e seca·la al sol
|
B-Recetario-008r (1471) | Ampliar |