Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
con | 1 |
quisieres rretener toma alunbre e sangre de drago atramento sean fechos poluos amasados | con· | el mas fuerte vinagre que fallaras e sean fechas calas e puestas.
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
e fechas calas e puestas la primera noche o la segunda si dormjere | con | varon conçibira. Item dize mas fecho safumerio de melisa rresçebido por debaxo
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
la boca d·ella quando rroe la yerba si la beujere la muger | con | vino luego conçibira. § Item dize Costantinus cueze la yerba que es dicha
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
cuajo de liebre e el estiercol d·ella por ygual peso mescla·lo | con | mjel e sea fecho calas e beujdo tres mañanas e tres tardes en
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
toma todo esto por ygual peso e faz·lo poluos e amasa·lo | con | fuerte vinagre e ponga la muger calas d·esto comenzando de·la mas
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
e sepas si esto fizieres tres dias e tres noches e despues dormjere | con | varon se vera en grand angustia por pasar a ella en manera que
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
e sea guardado en el dicho baxiello e quando el baron quisiere dormjr | con | la fenbra vnte·se con esto la verga e los ginjtibos e concibira
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
sin falla. § Item dize mas Costantinus si la muger quando deue dormjr | con | el baron si vntare el vientre fasta las piernas delante e detras sera
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
muger safumerios rresçebidos por partes de yuso a·la noche quando deujere dormjr | con | el baron e sera dispuesta para conçebir. Item dize Crotula el gran
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
dize Ricardus toma el cojon esquierdo de·la comadreja macho e muele·lo | con | vnto de ansar o de leon e sean fechas calas de lana vntadas
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
dicho e faga esto dos o tres dias antes la muger que duerma | con· | el baron conçibira. Item dize Ricardus la muger que non puede rretener
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
que non puede rretener la simjente del baron vse beuer granos de peonja | con | vino bermejo e faga enplastro apegado de ençienso o de almastica o de
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
cosa prouada. § Item dize Quirinus toma las rrosas marjnas e cueçe·las | con | vino e rresçiba la muger el bafo e conçibira. § Item dize Sistus
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
tienpo e beujere los cojones del lebron secos e molidos e los beujere | con | vino bermejo o con agua si non beujere vino e conçibira. § Item
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
cojones del lebron secos e molidos e los beujere con vino bermejo o | con | agua si non beujere vino e conçibira. § Item dize Aviçena que la
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
vna onça garuanços vna onça bistorta vna onça sean todas estas cosas confaçionadas | con | mjel e coman d·este lituario el baron e la fenbra tarde e
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
Gilbertus toma los cangrejos que se fazen en·el rio e muele·los | con | vino e beba·los la muger pregñada e non abortara. Item dize
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
con | 1 |
toma los huesos de·los datiles de·las palmas molidos mucho e beujdos | con | vino faze luego parir por que sobre el lugar do pario la vergen
|
B-Recetario-041r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
prouada. Item dize mas que la yerba sanguinaria seca o verde beujda | con | agua fria faze parir sin dolor avn que sea la criatura muerta
|
B-Recetario-041r (1471) | Ampliar |
con | 1 |
sea la criatura muerta. § Item dize Gilbertus la berbena molida e beujda | con | agua fria faze echar la criatura muerta del vientre de·la muger.
|
B-Recetario-041r (1471) | Ampliar |