Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
corazón | 2 |
los beneficios e con mano secreta e liberal da las limosnas e con | coraçon | gozoso atorga los dones e finalmente en todas las piadosas obras se exercita
|
E-Satyra-a037r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
mas conuenible. ni que mas cara deua ser al gentil alto e virtuoso | coraçon |. que auer merced dolor e sentimiento de·los tristes infortunados. de hauer compassion
|
E-Satyra-a052r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
por que asy era crua e rigurosa su voluntad. duro e inhumano su | coraçon | que avn que viesse las muchas plagas e estrañas señales que eran echadas
|
E-Satyra-a053r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
voluntad la triste muerte reclama. el seso manda esperar la respuesta: el aquexado | coraçon | gridando acusa la postrimeria.§ Ffou acabad lo present libre a .x. de mag.
|
E-Satyra-a072r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
estando Vlcano merced pedian que de tanta vergueña los absoluiesse. mas el fiero | coraçon | no otorgaua las piadosas demandas. mas antes a·todos los dioses llamo. Onde
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
quitar la tan violenta sospecha. la vaca con mas liberal mano que con | coraçon | alegre le otorgo: Juno temiendo que por sotil ingenio e artificioso engaño la
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
terribles e mas fieras. Que mas saluo que toda nueua dolor al humano | coraçon | mas llaga e fiera que otra alguna. lo qual a·la tierna adolescencia
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
pudiera contrastar.§ Lucio Sila. O Lucio Sila: la mano tiembla: el gesto se muda: el | coraçon | se afruenta: el ceso se espanta queriendo escreuir tus bestiales e jnnumerables cruezas
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
y mas se augmentaua: e com por vn aguiero a aquella que su | coraçon | catiuara acostumbrasse de fablar: vn dia se otorgaron yr a·vn arbol que
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
morada rica llena de gozo e muy deportosa fizo fabricar e commo el | coraçon | paternal no asossegasse: despues de embiados muchos a·lo buscar: el puesto al
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
de Galicia grande e virtuoso martir de Cupido el qual teniendo robado su | coraçon | de vna gentil fermosa dama: assaz de seruicios le fizo: assaz de meritos
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
sabiduria de·los estronomos e lo que supo escriuio·lo en·el su | coraçon | gentil e industrioso e despues nauego contra Creta e Lacedomonia e commo ouiesse
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
e muchas otras palabras audaces e diuinales. la santa biuda asy boluio el | coraçon | de Ozias e de todos generalmente: que a·vna voz loaron su voto
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
grande inmortal e duradera fama de fortaleza: ca no solo fue osado el | coraçon | de·les pensar: mas avn la lengua de·les dezir no temjo.§ Dueña
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
infortuno e mala andança siempre ouiesse passado la su vida cubierto ya el | coraçon | de·la negra tela de desesperacion la causa de su motiuo mostrauen ante
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
flechas e ferir los amadores. por que el amor faze lagas en el | coraçon | del amador. el que ama ya no esta sano en sus pensamientos e
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
cinta colgados muchos coraçones. esto significa los amadores no tener poder sobre sus | coraçones | mas possee los Cupido e adonde el ua alla los lieua. esto faze
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
mueue o guia el desseo que es Cupido. e asy Cupido possee su | coraçon | e no el. esta manera touo de fablar nuestro redemptor Mathei sexto. en
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
Mathei sexto. en quanto dixo. Onde es el tu thesoro ende es tu | coraçon |. esto es proprio de·los auaros que athezorizan pues assy sera proprio de·
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
corazón | 2 |
con mucha enemistad: a·bueltas con la muy forçosa yra no toruar el | coraçon | d·esta venerable matrona. la qual aquello que discretamente penso virtuosamente obro e
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |