Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
de1 | 5 |
e embaxadores que en ella van e concorren de continuo es como piedra | de | toque de todas las otras lenguas de la tierra. E assi en Francia
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
que en ella van e concorren de continuo es como piedra de toque | de | todas las otras lenguas de la tierra. E assi en Francia e otras
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
concorren de continuo es como piedra de toque de todas las otras lenguas | de | la tierra. E assi en Francia e otras prouincias la mejor lengua de
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
assi en Francia e otras prouincias la mejor lengua de todas es la | de· | la corte: e en·Latio de donde fue dicha la lengua latina la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 15 |
la mejor lengua de todas es la de·la corte: e en·Latio | de | donde fue dicha la lengua latina la de Roma como de corte e
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
la corte: e en·Latio de donde fue dicha la lengua latina la | de | Roma como de corte e cabeça del imperio e del senado fue la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
en·Latio de donde fue dicha la lengua latina la de Roma como | de | corte e cabeça del imperio e del senado fue la mas excellente e
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 19 |
nacieron e los estranjeros e auenedizos e por esso quisieron algunos tener atreuimiento | de | poner la boca en Tito Liuio que fue vna fuente que manaua leche de
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
de poner la boca en Tito Liuio que fue vna fuente que manaua leche | de | eloquentia que en su scriuir no parecia del todo romano e que tenia
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
en su scriuir no parecia del todo romano e que tenia algunos resapios | de | Pattauio donde nacio. E assi como en el gusto mucho delecta la diuersidad
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
Pattauio donde nacio. E assi como en el gusto mucho delecta la diuersidad | de· | los manjares assi el oido se fuelga mucho en oir cosas diuersas. E
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
podiera quiça dezir se mejor algun poco en esse punto muerden al auctor | de | ella sin hauer respecto que no solo en verso e coplas es otorgada
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 16 |
suelta oracion se fallaron algunos que dixieron mejor que Tulio. Empero si houieran | de | scriuir tantas e tan luengas obras como scriuieron aquellos ellos mismos se conocieran
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
no houiera entre los vnos e los otros cosa que cotejar se podiesse. | De | las tales saetas e murmurationes jamas se podieron defender segun leemos quantos algo
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
scripturas la muerte. Ca mientra andamos en el mundo mas pueden las lenguas | de· | los maldizientes e disfamadores que las alabanças e defensas de nuestros amigos: empero
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
pueden las lenguas de·los maldizientes e disfamadores que las alabanças e defensas | de | nuestros amigos: empero despues de la muerte no quien mas que scriuio para·
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
maldizientes e disfamadores que las alabanças e defensas de nuestros amigos: empero despues | de | la muerte no quien mas que scriuio para·mientes la gente. E acahece
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
vna cosa quando el nombre del auctor e fazedor no sabemos e despues | de | supido parece que solo aquello nos empeece e turba el juhizio a mudar
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
solo aquello nos empeece e turba el juhizio a mudar e repentir nos | de | lo que primero hauiamos mucho alabado. Como quiera trabajemos por todo nuestro poder
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
poder en aprouechar a muchos e desechemos los rabiosos ladridos e poçonyosos muessos | de· | los maldizientes.§ Tabla e introduction del presente libro.§ Haun que en el latin
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |