Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
de1 | 5 |
que stauan con el supimos. Mas el desseando de quitar nos el trabaio | de | nuestro camino e consolar nos escriuiendo en vna tabla la gracia e enseñança
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
nuestro camino e consolar nos escriuiendo en vna tabla la gracia e enseñança | de | su fabla nos mostro.§ No comia cosa guisada al fuego e dezian que
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 15 |
E el pozando agua e dando les a beuer remuneraua les el trabaio | de | su servicio. La manifiesta señal de aquesto es que muchos rastros de brufalos
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
les a beuer remuneraua les el trabaio de su servicio. La manifiesta señal | de | aquesto es que muchos rastros de brufalos e cabras e asnos saluajes ende
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
trabaio de su servicio. La manifiesta señal de aquesto es que muchos rastros | de | brufalos e cabras e asnos saluajes ende parecian.§ De sant Apollonio confessor.§ Otro
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
confessor.§ Otro santo hombre vimos en Thebas por nombre Apollonio en los terminos | de | Hermopolis a donde el Salvador con Maria e Joseph de las fronteras de
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
de Hermopolis a donde el Salvador con Maria e Joseph de las fronteras | de | Judea dizen hauer venido segun la prophecia de Ysaias que dize: Ahe que
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
e Joseph de las fronteras de Judea dizen hauer venido segun la prophecia | de | Ysaias que dize: Ahe que el Señor sta assentado sobre la nube ligera
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
sta assentado sobre la nube ligera e verna a Egypto e los ydolos | de· | los egipcios se moueran por su presencia e caheran en tierra.§ Vimos pues
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
Por consiguiente vimos el suso dicho varon en el vezino yermo tener debaxo | de | vn monte los monesterios ca era padre cerca de quinientos monges. E era
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
vezino yermo tener debaxo de vn monte los monesterios ca era padre cerca | de | quinientos monges. E era touido por muy famoso en todas las comarcas de
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
de quinientos monges. E era touido por muy famoso en todas las comarcas | de | Thebas: ca tenia grandes obras e Dios por medio suyo fazia virtudes e
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
muchas señales e marauillas: ca dende ninyez fue criado en abstinencia e despues | de | hauer llegado a la veiez la gracia de Dios crecio con el.§ Era
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
criado en abstinencia e despues de hauer llegado a la veiez la gracia | de | Dios crecio con el.§ Era quando le vimos de .lxxx. años e florecia
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
la veiez la gracia de Dios crecio con el.§ Era quando le vimos | de | .lxxx. años e florecia cada dia mas en ayuntar monges: e sus discipulos
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
cada dia mas en ayuntar monges: e sus discipulos eran tan perfectos e | de | tanta virtud que todos podian fazer senyales. De .xv. años dizen que se
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
discipulos eran tan perfectos e de tanta virtud que todos podian fazer senyales. | De | .xv. años dizen que se fue al yermo e como ende houiesse stado
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
voz del cielo hauer le dicho: O Apollonio por ti destruire el saber | de· | los letrados en Egypto e desauctorizare el entender de·los entendidos e echaras
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
ti destruire el saber de·los letrados en Egypto e desauctorizare el entender | de· | los entendidos e echaras a perder por mi los sabios de Babilon: e
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
el entender de·los entendidos e echaras a perder por mi los sabios | de | Babilon: e toda la idolatria de·los demonios deribaras. Ve·te pues a poblado
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |