Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
de1 | 10 |
aspreza e spanto del qual desierto ningunas palabras encarecer bastarian. Ende pues stouo | de | assiento el viejo toda esta edad sin saber los lugares de poblado. La
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
pues stouo de assiento el viejo toda esta edad sin saber los lugares | de | poblado. La senda que a el le guiaua era angosta e aspera: e
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 15 |
vna spantosa cueua que a los que la mirauan miedo ponia. E ya | de | veiez le tremian los miembros. E de continuo cadaldia fazia milagros e a
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 10 |
la mirauan miedo ponia. E ya de veiez le tremian los miembros. E | de | continuo cadaldia fazia milagros e a los que a el yuan sanaua de
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
de continuo cadaldia fazia milagros e a los que a el yuan sanaua | de | qualquier dolencia. Todos los padres affirmauan que ninguno se recordaua de quando este
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
yuan sanaua de qualquier dolencia. Todos los padres affirmauan que ninguno se recordaua | de | quando este fue al yermo. Su comer era vn poco de pan con
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 7 |
E vn dia como trabajando en su officio velasse: en lo mas reposado | de | la noche tomando el diablo forma de mujer fermosa vino a el como
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
officio velasse: en lo mas reposado de la noche tomando el diablo forma | de | mujer fermosa vino a el como truxiendo le alguna obra. E el entonçe
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
fuyo: tanto que todos los frayles que en·derredor stauan el llanto e ploro | d· | ella que fuya oian. E dende adelante aquel varon touo por costumbre de
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 12 |
d·ella que fuya oian. E dende adelante aquel varon touo por costumbre | de | tener con la nuda mano el rusiente fierro sin dañar·se.§ Pues como houiessemos
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
este: e con humanidad nos houiesse recebido demandauamos le que nos fablasse: o | de | sus virtudes o de las de aquellos que sabia tener santa conversacion. Entonçe
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
nos houiesse recebido demandauamos le que nos fablasse: o de sus virtudes o | de | las de aquellos que sabia tener santa conversacion. Entonçe dixo nos: En este
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
recebido demandauamos le que nos fablasse: o de sus virtudes o de las | de | aquellos que sabia tener santa conversacion. Entonçe dixo nos: En este vezino yermo
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
qual primero como se houiesse ydo al yermo .iii. años continuos: stouiendo debaxo | de | vna piedra grande de vna peña: siempre fizo oracion: tanto que nunqua se
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
houiesse ydo al yermo .iii. años continuos: stouiendo debaxo de vna piedra grande | de | vna peña: siempre fizo oracion: tanto que nunqua se assento ni yazio: e
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 10 |
tanto que nunqua se assento ni yazio: e tanto dormia quanto podia rebatar | de | sueño touiendo fincadas las rodillas. No comia saluo los domingos: ca entonçe venia
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 14 |
venir a el. E anticipando la hora acostumbrada fingio hauer venido por causa | de· | los sagramentos. E el otro entendiendo con prudencia el engaño del diablo dixo
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
entendiendo con prudencia el engaño del diablo dixo le con sanya: O padre | de | todo engaño e barateria: enemigo de toda justicia no solo no dexas de
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 5 |
diablo dixo le con sanya: O padre de todo engaño e barateria: enemigo | de | toda justicia no solo no dexas de engañar las almas christianas: mas haun
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |
de1 | 8 |
de todo engaño e barateria: enemigo de toda justicia no solo no dexas | de | engañar las almas christianas: mas haun te osas emboluer en los santos misterios.
|
D-Vida-017v (1488) | Ampliar |