Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
del | 1 |
deleytable gardin / y de agua abastada / toda la guerta sagrada / | del | cabo fasta la·fin / mas vn son angelical / me vuo sin
|
E-TristeDeleyt-191r (1458-67) | Ampliar |
del | 1 |
para la recontacion copiosa escriptura por si requiria. mas por no sallir | del | començado caso lo cesso. y ansi ellos trihunfando cada vno tornada aquella
|
E-TriunfoAmor-003v (1475) | Ampliar |
del | 1 |
de otra los vencedores y vencidos se perdieron que por tan pequenya centella | del | tu inflamado fuego salida tanta grandeza y noble caualleria rescibieron la pena de
|
E-TriunfoAmor-021r (1475) | Ampliar |
del | 1 |
de todos pies y manos le besaron y sobre sus cuellos lo descendieron | del | cadahalso donde la muerte esperaua rescebir y luego fue puesto en hun carro
|
E-TriunfoAmor-055v (1475) | Ampliar |
del | 1 |
nosotros muy obedientes sieruos. cierto es que ninguna cosa fue senyalada que | del | mundo o de·los hombres salliese. antes asi esta como todas las
|
E-TriunfoAmor-059v (1475) | Ampliar |
del | 1 |
era ya venido en vso y costunbre aquello en la corte como si | del | principio del mundo lo hizieran. no se miraua mas la cosa nueua
|
E-TriunfoAmor-068v (1475) | Ampliar |
del | 1 |
diez de·los cibdadanos mas sabios de Athenas. por que se alçasse | del | cerco de·la cibdad. sobre la qual estaua. El qual tal
|
E-Ysopete-002v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
toma e guarda con grand diligencia estos figos. por que quando tornare | del | baño comiençe a comer con·ellos. Empero Agathopus tomando los figos e
|
E-Ysopete-003r (1489) | Ampliar |
del | 1 |
fablando e riendo todos los figos se comieron. E veniendo el señor | del | baño demando que le traxiessen los figos en·el principio de su comer
|
E-Ysopete-003v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
que fuesse odre hynchido e por causa d·esta suziedad me traxieste aca | del | camjno derecho. pensaua que venia a comprar algund esclauo sabio. fermoso
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
del | 1 |
E como el non sabia la cosa dixo. que cosa traxo Ysopo | del | conbite para ti. Respondio ella cosa alguna non me traxo. dixo
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
del | 1 |
philosofo. no tardaste en te escusar. E despues que Xantus salio | del | baño lauado. llegando a su casa linpiaua el vientre. estando presente
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
del | 1 |
dentro en sus cargas vna redoma de oro ascondidamente. la qual era | del | tenplo del Sol. E Ysopo no sabiendo las assechanças e traycion que
|
E-Ysopete-023v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
sus cargas vna redoma de oro ascondidamente. la qual era del tenplo | del | Sol. E Ysopo no sabiendo las assechanças e traycion que estauan contra
|
E-Ysopete-023v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
esto. vio que el señor venia e entraua en casa e salio | del | establo e corrio para el rebuznando e echando pernadas e coçes.
|
E-Ysopete-032v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
leuo lo e puso en su cueua. e abaxando lo el labrador | del | asno puso lo desatado en su libertad. e assi le demandaua que
|
E-Ysopete-063v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
la qual perezosamente fuya. e el gato la llamaua a grandes bozes | del | arbol deziendo. Hermana agora es tiempo de vsar alguna de aquellas cient
|
E-Ysopete-064v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
librar me has de muchos trabajos. por quanto yo trayo el vino | del | lagar e el pan de·las eras. la leña del monte.
|
E-Ysopete-065v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
otra oreja. e assi soy ya tibio que me non puedo leuantar | del | lecho. nin boluer me a la otra parte. nin inclinar la
|
E-Ysopete-072v (1489) | Ampliar |
del | 1 |
vela mientra yo duermo vn poco. e mira quando saldran las bestias | del | lugar a pascer e despertar me has quando vieres que salen. porque
|
E-Ysopete-073r (1489) | Ampliar |