Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dejar | 2 |
asno boluiesse: ofreciendo se le diria entonces la causa por que le | hauia dexado | . e ahun le daria enteramente quanto ella quisiesse. Boluio la raposa con aquesta
|
E-Exemplario-066r (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
Capitulo dozeno del hermitaño y del peregrino. E reza se de aquel que | dexa | sus propios costumbres: y quiere viuir con·los ajenos.§ Asaz bien y harto
|
E-Exemplario-078v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
de·la leona y del caçador. Mas querria me dixiesses de aquel que | dexa | sus propios y naturales costumbres y quiere viuir con·los ajenos y nueuos:
|
E-Exemplario-078v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
la postre ni queda con·los vnos ni con·los otros.§ Yerro es. | dexar | su lengua y costumbres.§ Respuso el philosopho. Fue en vna tierra vn hermitaño.
|
E-Exemplario-078v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
hablaua otra lengua. Dixo le entonces el hermitaño. Por cierto razon seria. pues | dexas | tu propia lengua y quieres hablar en·la ajena que te acahezca lo
|
E-Exemplario-079r (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
quiso boluer a su natural: y como hauia luengo tiempo que lo | hauia dexado | : ni supo el vno ni el otro. E assi quedo muy corrido y
|
E-Exemplario-079r (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
por nescio queda entre los discretos. el que toma los costumbres ajenos y | dexa | los suyos que le son naturales. E dize se que es loco el
|
E-Exemplario-079r (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
que con ella verna alguna otra multitud de aves: e conuerna a nosotros | dexar | el lugar. Dixo el marido: assi es la verdad: mas yo confio mucho
|
E-Exemplario-086v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
aqui nuestra muerte. Interrogado el tercero: les dixo. Señores no me pareçe deuemos | dexar | nuestras moradas por tan liuiano temor: mas tengo por bien que resistamos a
|
E-Exemplario-087v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
que el animal no curaua ya d·el: presumio el raton que lo | dexaua | de pobreza de coraçon y de alli adelante tuuo lo en menosprecio. E
|
E-Exemplario-091r (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
que esta alli delante en esse arbol. en·el orillo del rio. E | dexando | la paloma. fue se la raposa al paxaro: e hablando le con palabras
|
E-Exemplario-092v (1493) | Ampliar |
dejar | 2 |
muy insigna magnificencia vuestra demandare qual fue·la causa que a·mi mouio | dexar | el materno vulgar e la seguiente obra en este castellano romance proseguir. yo
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
biuir: non dizia desamar mas menos amar que amaua non podia. Por·ende | dexe | el fablar e recogi·me al pensoso scilencio en el qual vino a
|
E-Satyra-a013v (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
bien mostrauen ser guarnidas menos pauor que admiracion rescibiendo de sus diuinales gestos | dexe | mi congoxoso pensamiento e mi quexoso razonar. e vi que siete de aquellas
|
E-Satyra-a019r (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
fasta el presente tiempo durara que a esta en los altares fuera sacrifficado: | dexados | los de·la reyna de·los dioses. dexados los de Citarea. los de
|
E-Satyra-a021v (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
en los altares fuera sacrifficado: dexados los de·la reyna de·los dioses. | dexados | los de Citarea. los de Minerua. e los de Diana desnudos e solos
|
E-Satyra-a021v (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
de sus excellentes meritos vo llegando. pues de qual otra fablare ahun que | dexe | de·la sancta escriptura e requiera los exemplos de·la seta gentia. O
|
E-Satyra-a025r (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
mi. Mas fablare yo por cierto contra uos mi soberana e obedescida señora. | Dexare | el fablar contra tan muchas passiones e varias afflicciones mjas. enderesçar lo·e
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
leuar grandes cargos e como su pesadumbre fuesse insoportable cortaua les vn pie: | dexando·| los assy por los caminos e otros ataua dos a dos: e·metiendo·les
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
dejar | 2 |
la tu milicia assegurasse muchos hombres de·la parte aduersa: salieron sinco mil | dexadas | las armas besando la tierra: ante tu presencia demandauan misericordia no·la pudieron
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |