Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dito -a | 1 |
a·la dita Sperança de Bardaxi e a·los suyos que no responder de·la | dita | tercera part de·los ditos fruytos e rendas a·la dita dona Serena de Moncayo
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
a·los suyos que no responder de·la dita tercera part de·los | ditos | fruytos e rendas a·la dita dona Serena de Moncayo e a·los suyos que
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
de·la dita tercera part de·los ditos fruytos e rendas a·la | dita | dona Serena de Moncayo e a·los suyos que aquello pueda fazer la dita Sperança de Bardaxi
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
la dita dona Serena de Moncayo e a·los suyos que aquello pueda fazer la | dita | Sperança de Bardaxi o los suyos et sia en eleccion suya et de·los suyos
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
lo·que mas querran et que con aquella se haya a·contentar la | dita | dona Serena de Moncayo. Et plaze a·las ditas partes que en·los presentes
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
se haya a·contentar la dita dona Serena de Moncayo. Et plaze a·las | ditas | partes que en·los presentes capitoles se mettan et se inserezcan las conffrontaciones
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
en·los presentes capitoles se mettan et se inserezcan las conffrontaciones de·los | ditos | lugares castiellos et terminos de aquellos et de cadauno d·ellos et
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
uno d·ellos et los calendarios largament. Et cadauna de·las | ditas | partes promettera et se obligara et juraran solempnement de·tener seruar et complir
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
contrast nj impediment alguno directament nj jndirecta. Item es concordado entre las | ditas | partes que·la dita dona Serena de Moncayo pueda ordenar e·disponer a su voluntat
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
directament nj jndirecta. Item es concordado entre las ditas partes que·la | dita | dona Serena de Moncayo pueda ordenar e·disponer a su voluntat de aquellos mil florines
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
Johan de Bardaxi fillo d·ellos de vna part et mossen Johan de Moncayo cauallero et la | dita | dona Serena Çacosta conjuges dona Maria de Cosco vidua et la dita dona Serena de Moncayo de·la
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
Johan de Moncayo cauallero et la dita dona Serena Çacosta conjuges dona Maria de Cosco vidua et la | dita | dona Serena de Moncayo de·la otra part segunt consta por carta publica de·los
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
dona Serena de Moncayo de·la otra part segunt consta por carta publica de·los | ditos | capitoles matrimoniales que fecha fue en·el lugar de Alfajarin et en·la
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
quadringentesimo quadragesimo sexto testifficada por·los discretos don·Domingo Infant notario publico de·la | dita | ciudat de Çaragoça et por auctoridat real por·toda la tierra et senyoria
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
tierra et senyoria del illustrisimo senyor rey de Aragon en·et sobre·los | ditos | lugares de Albalat Mombru et Fonclara et dreytos sobreditos de aquellos et qualquiere
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
Fonclara et dreytos sobreditos de aquellos et qualquiere d·ellos et que·los | ditos | mil florines pueda sobre aquellos demandar exhigir e cobrar quando visto·le sera
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
exhigir e cobrar quando visto·le sera. Item es concordado entre·las | ditas | partes que los deudos que fueron deuidos al dito mossen Johan de Moncada quondam en
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
es concordado entre·las ditas partes que los deudos que fueron deuidos al | dito | mossen Johan de Moncada quondam en·los ditos lugares de Albalat Monbru e Fonclara por
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
que los deudos que fueron deuidos al dito mossen Johan de Moncada quondam en·los | ditos | lugares de Albalat Monbru e Fonclara por los vassallos de aquel assi·como
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
dito -a | 1 |
et collir e·aquellos cobrados et collidos se hayan a diuidir entre los | ditos | don Pero Çapata et la dita dona Serena de Moncayo et los ditos don Carlos et
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |