Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
don -oña | 1 |
de paz e de concordia entre los muy magnificos don Pedro Çapata escudero et | dona | Serena de Moncayo conjuges senyores de·la meytat del lugar de Plaziença et el noble
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Serena de Moncayo conjuges senyores de·la meytat del lugar de Plaziença et el noble | don | Carlos de Çunyega et Speranca de Bardaxi conjuges senyores de·los lugares de Albalat Monbrum et Fonclara
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Et primerament es concordado entre·las ditas partes que si los ditos | don | Pero Çapata et la·dita dona Serena de Moncayo o alguno d·ellos alcançaran bienes o
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
entre·las ditas partes que si los ditos don Pero Çapata et la·dita | dona | Serena de Moncayo o alguno d·ellos alcançaran bienes o quantidades algunas que fueron de
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
o quantidades algunas que fueron de mossen Johan de Moncayo quondam padre de·la dita | dona | Serena de poder del magnifico Johan Ferrandez de Heredia et de Francisquina de Bardaxi filla de·la dita
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Serena de poder del magnifico Johan Ferrandez de Heredia et de Francisquina de Bardaxi filla de·la dita | dona | Serena o de alguno d·ellos et de poder de otras qualesquiere personas
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
la carta publica de vendicion fecha por·el dicho mossen Johan de Moncayo quondam a | don· | Pero Çapata scudero habitant en·el lugar Aninyon aldea de·la ciudat de Calatayut
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
del anyo mil quatrozientos cinquenta y tres recebida et testifficada por·el discreto | don | Pero Ferrandez de Barrionueuo vezino en·el tiempo que viuia en·el lugar de Atequa aldea
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
haya la meytat la dita Sperança de Bardaxi e aquella le promette dar la·dita | dona | Serena de Moncayo. Es pero condicion que de·los ditos bienes e quantidades ante
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
condicion que de·los ditos bienes e quantidades ante de·part la dita | dona | Serena de Moncayo haya et reciba dos mil florines para comprar vnas casas a·propia
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
por eguales partes. Item es concordado entre las ditas partes que si | dona | Serena Çacosta madre de·la dita dona Serena Moncayo ordenara del dot que ella tiene
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
concordado entre las ditas partes que si dona Serena Çacosta madre de·la dita | dona | Serena Moncayo ordenara del dot que ella tiene firmado sobre los ditos lugares et
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
qualesquiere lugares o de otros qualesquiere bienes suyos o dreytos en·la dita | dona | Serena de Moncayo o en·la dita Sperança de Bardaxi que en qualquiere de·los ditos casos
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
es concordado entre·las ditas partes que attendido et considerado que la·dita | dona | Serena de Moncayo se ha obligado de nueuo en contracto de censal a·los monges
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
castillos de Monbrum e·Fonclara et por·la dita razon la dita senyora | dona | Serena de Moncayo se obligo en·el dito contracto nueuo que feyto fue en Çaragoça
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Çaragoça a cinquo de mayo anno dominj millesimo quadringentesimo sexagesimo quarto testifficado por | don | Narcis Johan notario publico de Çaragoça et en·aquel specialment obligo su persona e
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
sea tenida e obligada de sacar de·la dita obligacion a·la dita | dona | Serena de Moncayo et sus bienes et en special la dita torre clamada del Algar
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
que se obligue a seruar jndempne de·la dita obligacion a·la dita | dona | Serena et sus bienes et en special la dita torre e posen·s
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
las conffrontaciones et calendarios large. Item attendido et considerado que·la dita | dona | Serena de Moncayo con voluntat expresso consentimjento del dito Pero Çapata marido suyo ha fecho donacion
|
A-Sástago-225:020 (1467) | Ampliar |
don -oña | 1 |
estado concordado entre las ditas partes que finida la vida de·la dita | dona | Serena Çacosta vidua et no antes la dita dona Serena de Moncayo et los suyos hayan
|
A-Sástago-225:020 (1467) | Ampliar |