Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
él ella ello | 2 |
el que parecia a los otros rey dezia le: O hombre! Ya todo | lo | has cumplido. Solo te queda que me adores e yo trasponer t·e
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
pediria esto lo qual sabe fago sin cansar? E despues de esto respondio | le | : Yo tengo mi rey a quien sin cessar de continuo adoro e tu
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
persona de otro: empero los padres que ende stauan presentes nos affirmauan que | el | era el que hauia todas estas cosas visto e oydo.§ Era este vn
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
otros bienes haun este beneficio fazia a los que venian a morar con | el | que mandaua llamar los frayles que stauan consigo e en vn dia obrauan
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
o dar barro o echar agua o carrear madera. E despues de acabada | el | la daua al monge de todas las hostillas o cosas necessarias fornecida.§ Este
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
dar barro o echar agua o carrear madera. E despues de acabada el | la | daua al monge de todas las hostillas o cosas necessarias fornecida.§ Este como
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
todas las hostillas o cosas necessarias fornecida.§ Este como vn dia huuiesse a | el | venido vn falso frayle e houiesse scondido sus vestidos porque desnudo pareciesse reprendio
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
venido vn falso frayle e houiesse scondido sus vestidos porque desnudo pareciesse reprendio | le | delante de todos e lo que hauia escondido saco en publico. E assi
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
hauia escondido saco en publico. E assi temieron dende adelante osar mentir delante | el | tanta era la virtud suya e tamanya la grandeza de la gracia la
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
tanta gracia eran cumplidas que quando a la yglesia venian los choros d· | ellos | de sus vestidos e consciencias resplandecientes a semejança de·las celestiales virtudes en
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
tan scondida staua la abstinencia de cadaqual que el otro conocer no | la | podia.§ Estan pues assentados a la mesa mas tocando la vianda que comiendo
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
podia.§ Estan pues assentados a la mesa mas tocando la vianda que comiendo | la | tanto que ni parecen hauer fallecido a la mesa ni satisfecho al cuerpo:
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
los hombres sobraua: el abad Benon de quien affirmauan los frayles que con | el | stauan que nunqua de su boca juramento ni mentira salio ni hombre del
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
nunqua de su boca juramento ni mentira salio ni hombre del mundo jamas | le | vio sañoso ni dezir palabra alguna vana o demasiada: mas tenia su vida
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
Tenia gran homildad e en todas cosas nada se estimaua.§ En fin rogando | le | mucho nosotros que oyessemos d·el alguna palabra para reparo nuestro a penas
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
cosas nada se estimaua.§ En fin rogando le mucho nosotros que oyessemos d· | el | alguna palabra para reparo nuestro a penas podimos recabar que vn poco de
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
vezina: rogado por los labradores vino al lugar e como houo llegado a | ella | dixo le: Yo te mando en nombre de Jesuchristo que no destruyas dende
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
por los labradores vino al lugar e como houo llegado a ella dixo | le | : Yo te mando en nombre de Jesuchristo que no destruyas dende adelante esta
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
en nombre de Jesuchristo que no destruyas dende adelante esta tierra. E entonçe | ella | como si el angel la persiguiesse fuyo e nunqua mas parecio.§ Por semblante
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
no destruyas dende adelante esta tierra. E entonçe ella como si el angel | la | persiguiesse fuyo e nunqua mas parecio.§ Por semblante dezia en otro tiempo el
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |