Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ende |
non puedan foyr. a·los quales acaesçe con desperaçion creçer les osadia. | Por ende | es de loar aquel que sabe aparejar el camjno de·los enemjgos por
|
B-EpítomeGuerra-082r (1470-90) | Ampliar | |
ende |
es metal de buena cocion y de gran duresa y espessor, y | por·ende | no se quiebra de ligero. Ca primero lo queman fuertemente en las montañas,
|
B-Metales-013v (1497) | Ampliar | |
ende |
y hazen alguna vez abortar si las dexan mucho ende star, y | por ende | las deuen luego quitar segun dize Ysidoro en·el libro .xj. y capitulo
|
B-Metales-014v (1497) | Ampliar | |
ende |
y jamas se derrite del todo, ni jamas se haze menor. E | por ende | en·el Lapidario se contiene que continuamente llora, y como vna fuente echa
|
B-Metales-015v (1497) | Ampliar | |
ende |
celar en su obra: lo que el quisiera saber en la ajena.§ | Por·ende | muy escogido señor quise yo por vna manera de addiciones acabar como pude:
|
B-RepTiempos-B-002v (1495) | Ampliar | |
ende |
no touiendo dimension ni cuenta cierta alguna. andaua todo entre ellos confuso. | Por·ende | como escriue Aurelio Macrobio: no hauia entonces tiempos ningunos. Ca tiempo no es al:
|
B-RepTiempos-B-003r (1495) | Ampliar | |
ende |
aqueste mesmo orden guardauan en·los augurios: y en·los sacrificios. E | por·ende | en aquel senatusconsulto, o statuto que tenian: que los tribunos y defensores
|
B-RepTiempos-B-003v (1495) | Ampliar | |
ende |
por dios de·las entradas y de·las salidas d·ellas. E | por·ende | la entrada de qualquier casas tomando denominacion d·el: se llama janua. e
|
B-RepTiempos-B-007r (1495) | Ampliar | |
ende |
por testigo. Diziendo que por aquesta causa algunos le llamauan eano. e | por ende | los phenices le pintauan en sus sacrificios como dragon hecho vna rosca: y
|
B-RepTiempos-B-007v (1495) | Ampliar | |
ende |
otros y almas infernales: en purgacion y satisfacion de·las culpas. E | por·ende | aqueste mes se llama febrero: que tanto quiere dezir como purgatorio: y sacrificatiuo.§
|
B-RepTiempos-B-008r (1495) | Ampliar | |
ende |
a honor y reuerencia de su padre el dios Mares. y mando | por·ende | que fuesse el primer mes del año. e a esta cuenta responden los
|
B-RepTiempos-B-008r (1495) | Ampliar | |
ende |
en·las casas de·los sacerdotes: se renouauan las enramadas de laurel: que | ende | estauan viejas del año passado. y se hazia sacrificio publico a·la deessa
|
B-RepTiempos-B-008v (1495) | Ampliar | |
ende |
El noueno: y septimo en·la cuenta de Romulo: es setiembre: e | por·ende | le llamaron: september: que quiere tanto dezir como siete. fasta que reyno Germanico
|
B-RepTiempos-011r (1495) | Ampliar | |
ende |
al principio de scriuir: saluo de·los dias, años, y meses. e | por·ende | no seria ya de reprehender nuestro silencio. Mas porque mayor es el don
|
B-RepTiempos-012r (1495) | Ampliar | |
ende |
ca el es el que con su curso discorre los tiempos. E | por·ende | aquellos espacios de tienpo: en los quales son repartidos el dia y la
|
B-RepTiempos-012v (1495) | Ampliar | |
ende |
que no me fuesse forçado manifestar de donde tomaron sus nombres. E | por·ende | la misma razon que me forço de escriuir la semana y las horas:
|
B-RepTiempos-013r (1495) | Ampliar | |
ende |
E porque de·la sangre se engendra la hermosura y el amor. | por·ende | la llamaron los antiguos Venus. y la hizieron diosessa de·la hermosura y
|
B-RepTiempos-016r (1495) | Ampliar | |
ende |
significa los rayos resplandescientes: que por todo el mundo dilata nasciendo. y | por·ende | dixieron los antiguos: que por todo el mundo lançaua saetas. Es planeta masculino.
|
B-RepTiempos-017v (1495) | Ampliar | |
ende |
quiere dezir macho. y porque a solos los machos pertenescen las batallas: | por·ende | lo honraron los antiguos por dios de·las guerras y de·las batallas.
|
B-RepTiempos-018r (1495) | Ampliar | |
ende |
primero que demostro de sembrar, arar, enxerir en Italia fue el. y | por·ende | le pintaron con la hoz en·la mano: y comiendo sus fijos: porque todas
|
B-RepTiempos-020r (1495) | Ampliar |