Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
agua | 1 |
e que los que fazen abstinencia d·el suelen comer. En suma la | agua | mesma o el pan si se come con desorden a saber es no
|
D-Vida-005r (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
e vieja costumbre le trahia a los officios costumbrados como el correr del | agua | que lieua el nauio sin remos por lo qual haun parecia estar en
|
D-Vida-006v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
yerbas e rayzes e esto le parecia muy dulce: e quando la fallaua | agua | beuia.§ Todo el dia e noche en oraciones e alabanças de Dios ocupaua.
|
D-Vida-007v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
los frayles dando priessa cadaqual en traher ladrillos o dar barro o echar | agua | o carrear madera. E despues de acabada el la daua al monge de
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
noche saliendo al yermo tenia por compaña muchas bestias fieras. E el pozando | agua | e dando les a beuer remuneraua les el trabaio de su servicio. La
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
porque labrando con el sus campos recebian la vida. E tambien adorauan la | agua | de Nilo porque regaua todas las regiones de Egypto. E adorauan la tierra
|
D-Vida-010v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
semana dizen hauer se topado con el vn hombre que tenia pan e | agua | : el qual le rogo que comiesse: e otra vez apareciendo le el demonio
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
tan verdes como quando en·la olla se pusieran: e ni la mesma | agua | haun vn poco escalentar se huuiesse podido: tornando en si el que las
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
fallares puesto delante come sin dudar. E leuantando se vio vna fuente de | agua | llena de dulces rios e las orillas en·derredor de vnas yerbas tiernas e
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
a prissa para nos con alegria trayendo consigo muchos d·ellos cantaros d· | agua | e pan: segun que el propheta reprendiendo a vnos dize: Por que no
|
D-Vida-020v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
que no salistes a recebir a·los fijos de Israhel con pan e | agua | ?§ E despues de recebidos lievan nos con psalmos al yglesia e lavan nos
|
D-Vida-020v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
homillar o en echar de si fantasias de spiritos: que no beuiessen mucha | agua | : ca dezia que engendraua muchas fantasias: e daua gran lugar a los demonios:
|
D-Vida-021v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
muchas otras cosas ensenyaua de·la abstinencia. E el no solamente beuia poca | agua | : mas haun pan no comia.§ E los frayles que morauan en aquellos lugares
|
D-Vida-021v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
se muestra: mas van a el por senyales e cursos de las strellas. | Agua | ende atarde se falla: e si en algun lugar se fallare fiede e
|
D-Vida-022v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
los animos d·ellos dixo le que hauia menester vna cuba para poner | agua | a·los que vernian. E como le houiessen prometido de la traher: al
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
agua | 1 |
yendo a los monesterios de Nitria: arribamos a vn lugar en que la | agua | de Nilo ondeando e quedando se: hauia fecho como vn stanyo en que
|
D-Vida-024v (1488) | Ampliar |
agua | 2 |
lengua de algarauia me toman por agua y puesto Dan quiere dezir las | aguas | de Dan. El rio Jordan assi llegado segun es dicho delante la
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
agua | 2 |
nieues derriten o se desfazen. el qual ahun agora se llama las | aguas | de manna en·donde Josue segun es dicho dio la batalla con el
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
agua | 2 |
todos los otros .xxiiij. reyes y en su alcance los persiguio fasta las | aguas | de Masrofoth y fasta la grande ciudad Sydon por .viij. leguas. El
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
agua | 2 |
fasta la grande ciudad Sydon por .viij. leguas. El dicho estaño siquiere | aguas | en·el estio de junio julio y agosto vienen a faltar y ser
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |