Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
error | 2 |
tal fauor me prestara con la gracia diuinal que causa de reparar mis | errores | sera. para que baxo de·sus pies en·la eterna gloria mi anima
|
E-CartasReyes-007r (1480) | Ampliar |
error | 2 |
E por quoanto en·la traduccion de·las Ethicas en·aquellas comprehendimos algunos | errores | . e non tan solamente errores del philosopho. mas oluidança de·lo mas necessario
|
E-CartasReyes-010r (1480) | Ampliar |
error | 2 |
traduccion de·las Ethicas en·aquellas comprehendimos algunos errores. e non tan solamente | errores | del philosopho. mas oluidança de·lo mas necessario a·la felicidat humana por
|
E-CartasReyes-010r (1480) | Ampliar |
error | 2 |
los propios con·los axenos bienes. Otra en·la correccion de·los humanos | errores | . E aqui entrepusieramos la clemencia. segunt que la descriue Seneca Aneo en·el
|
E-CartasReyes-011v (1480) | Ampliar |
error | 2 |
el mismo padre Apollonio nos dixo: ca declaro nos la causa del antiguo | error | d·ellos en esta manera: que vn tiempo los egipcios creyeron el buey
|
D-Vida-010v (1488) | Ampliar |
error | 2 |
por vn demonio e yr como locos por los campos houiendo compassion del | error | d·ellos fincadas las rodillas invoco al señor e salvador nuestro e fizo
|
D-Vida-011r (1488) | Ampliar |
error | 2 |
los libra de estas presiones: que junto con esto desataria las presiones del | error | d·ellos. E explicada la embaxada sin tardar descendio a ellos: e fecha
|
D-Vida-011r (1488) | Ampliar |
error | 2 |
quien sacrificays? E esto dicho abrio les Dios el entendimiento e dexado el | error | que entre manos tenian siguieron me e creyeron a nuestro salvador Jesuchristo.§ Esso
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
error | 2 |
a Dios que tu juhez e quantos aqui stays aqueste mi engaño e | error | que dezis siguiessedes. E aquel oydas estas palabras en vista de todo el
|
D-Vida-020r (1488) | Ampliar |
error | 2 |
muchos frayles que en el yermo habitauan: oso haun delante el affirmar el | error | de su fe: al qual resistiendo el viejo: e contrastando le sus simples
|
D-Vida-022r (1488) | Ampliar |
error | 2 |
antes por aquella clementina parescen llamar se beguinas aquellas descomulgadas: que tienen aquellos | errores | aqui puestos. los quales como sepan a heregia ay quiça oy descomunion papal.
|
C-SumaConfesión-030v (1492) | Ampliar |
error | 2 |
contra la honra de Dios, o prouecho del proximo: assi como es sembrar | errores | : e siendo indigno alcançar alguna eclesiastica dignidad: es peccado mortal. Si fingio sanctidad
|
C-SumaConfesión-047v (1492) | Ampliar |
error | 2 |
o si el que es manifiestamente ignorante se puso a enseñar e enseño | errores | notables: es peccado mortal. Si no dio muy grand diligencia para que aprouechassen
|
C-SumaConfesión-058v (1492) | Ampliar |
error | 2 |
de vanidad, desseando ser llamados sanctos y justos. y sembraron y scriuieron diuersos | errores | : por los quales perecieron muchos con opiniones falsissimas. Ahora en nuestro tiempo teniendo
|
C-TesoroPasión-012v (1494) | Ampliar |
error | 2 |
algun sacrificio? O quantos le ministran aquella beuenda: que enseñan y siembran diuersos | errores | mortiferos, encubiertos y palliados con sombra de alguna fingida verdad? y generalmente le
|
C-TesoroPasión-092v (1494) | Ampliar |
error | 3 |
allegar directament nj jndirecta. E ahun a otra e qualqujere excepcion de | error | nulljdat e de vso de fuero e de dreyto que podiessen proponer dir
|
A-Sástago-156:110 (1432) | Ampliar |
error | 3 |
cada·uno d·ellos bien e plenerament certificados aconselladament e deliberada et por | error | alguna non jnducidos. Antes de buenos coraçones e agradables voluntades jnteruenjdos e
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |