Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
este -a -o | 1 |
Que es esto? Cadaldia adoro yo al Saluador que es mi rey si | este | fuesse aquel: como me pediria esto lo qual sabe fago sin cansar? E
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
al Saluador que es mi rey si este fuesse aquel: como me pediria | esto | lo qual sabe fago sin cansar? E despues de esto respondio le: Yo
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
como me pediria esto lo qual sabe fago sin cansar? E despues de | esto | respondio le: Yo tengo mi rey a quien sin cessar de continuo adoro
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
sin cessar de continuo adoro e tu no eres mi rey. E en | este | punto el enemigo desparecio.§ E puesto que nos contaua estas cosas en persona
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
rey. E en este punto el enemigo desparecio.§ E puesto que nos contaua | estas | cosas en persona de otro: empero los padres que ende stauan presentes nos
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
que ende stauan presentes nos affirmauan que el era el que hauia todas | estas | cosas visto e oydo.§ Era este vn padre de gran corazon el qual
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
que el era el que hauia todas estas cosas visto e oydo.§ Era | este | vn padre de gran corazon el qual entre los otros bienes haun este
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
este vn padre de gran corazon el qual entre los otros bienes haun | este | beneficio fazia a los que venian a morar con el que mandaua llamar
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
el la daua al monge de todas las hostillas o cosas necessarias fornecida.§ | Este | como vn dia huuiesse a el venido vn falso frayle e houiesse scondido
|
D-Vida-008r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
reparo nuestro a penas podimos recabar que vn poco de mansedumbre nos fablasse. | Este | como a·las vezes vna fiera marina llamada ippotamo destruyesse la region comarcana
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
le: Yo te mando en nombre de Jesuchristo que no destruyas dende adelante | esta | tierra. E entonçe ella como si el angel la persiguiesse fuyo e nunqua
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
puertas mesmas de la ciudad ni las torres o rincon alguno d·ella | esta | sin habitacion de monges que por toda la ciudad dia e noche rezando
|
D-Vida-008v (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
hauia morado con sant Amon despues de cuya partida se hauia puesto en | este | monte. E tan sobrada abundancia de virtudes e gracia de sanar e poderio
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
el solo hauer alcançado el heredamiento de·los dos suso dichos grandes varones.§ | Este | pues edificando nos con muchos amonestamientos e dando nos auises con mucha ensenyança
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
sobrar los propios vicios porque podamos vençer los diablos que a aquellos obedecen.§ | Este | .ii. vezes en semana tomaua refection commiendo farina cocha ca no podia comer
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
al sagramento siendo vuestro proposito e pensamiento puesto en mal? Finalmente dezia: Tu | esta | noche houiste carnales pensamientos e tu dixiste en tu corazon: No va nada
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
gracia que tengo de sanar fuyra de mi. E como los pueblos oyeron | esto | no osando contrastar dexaron los. E viendo los ladrones lo que con ellos
|
D-Vida-009r (1488) | Ampliar |
este -a -o | 1 |
vezinos monesterios e tomaron ende forma de reglar e emendar su vida.§ Era | este | santo hombre muy entendido no solamente en·la lengua griega e egipcia mas
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
otro daua vozes e dezia: Yo soy el diablo de sobervia. Despues de | esto | dixo le vna voz del cielo: Ve agora que todo quanto a Dios
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |
este -a -o | 2 |
a Dios demandares alcançaras. E assi el fue·se a lo poblado. E | esto | acahecio en·el tiempo del tyranno Juliano.§ E hauia en aquellos lugares vna
|
D-Vida-009v (1488) | Ampliar |