Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
fuera |
el gran ira Halay el hijo de Abytalib por que hauia estado tan | fuera de | todo sentido. entonce lleno de mucha verguença mando que otro ninguno
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar | |
fuera |
ahun la lengua de·los arabes assi es ella. Fue tan deshonesta | fuera de | toda justa razon que ahun el diablo se auergonçaria de ordenar tan
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar | |
fuera |
para los puercos. por·ende parece como este hombre o mas animal | fuera de | sentido hablando con otros a el semejantes no entendio su propia voz
|
D-ViajeTSanta-113v (1498) | Ampliar | |
fuera |
por donde haurian presto remedio. los quales con gana de ver se | fuera de | tanto trabajo luego lo hizieron. en tal manera que dizen les
|
D-ViajeTSanta-125r (1498) | Ampliar | |
fuera |
rey de·los reyes fue consagrada. y hay dolor agora la vemos | fuera de | l poder de los christianos donde todo nuestro bien y salud houo fundamiento
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar | |
fuera |
de los infieles assi de·los moros como de otros herejes dichos apostotando | fuera de | l jugo fuera del mando de·la obediencia de·la yglesia. Ahun
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar | |
fuera |
assi de·los moros como de otros herejes dichos apostotando fuera del jugo | fuera de | l mando de·la obediencia de·la yglesia. Ahun es mayor causa
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar | |
fuera |
dientes de fuera rryendo. parescio les que veyan cosa mostruosa. e | fuera de | ·la condicion humana. e dixeron entre si para que ha el
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar | |
fuera |
nin peor que el mal consejo. e que mas prouechoso es viuir | fuera de | sus parientes seguramente. que entre sus parientes con questiones e con
|
E-Ysopete-037v (1489) | Ampliar | |
fuera |
Entonces aquellos que lo leuauan tomando aquello por grand desobediencia e | fuera de | orden. criminauan lo. non solamente de furto. mas por
|
E-Ysopete-083r (1489) | Ampliar | |
fuera |
/ al bien uiuir / e la razon segund vos / va tan | fuera de | sentido / que es morir.§ Que veys quien por ella muere /
|
E-CancLlavia-096r (1488-90) | Ampliar | |
fuera |
e si mato los dos. yo quedare muy señora: e tan reposada: e | fuera de | toda temor: que nunca terna fin mi plazer. e por fazer lo
|
E-Exemplario-088r (1493) | Ampliar | |
fuera |
el tornado pico rasgaua las proprias carnes: e la corneia muy alto gridaua | fuera d | el usado son gotas de pluuia sangrientas moiauan las verdes yeruas. Euro e
|
E-Satyra-a071v (1468) | Ampliar | |
fuera |
llegasse mirando al manto de aquella cuyo siruiente era: vio·lo ensangrentado e | fuera de· | la primera forma. syn recoger otro mas prouechoso pensamiento subitamente penso que
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar | |
fuera |
la qual en punto de bomitar la triste anima estaua con los oios | fuera de· | la vsada forma. al qual medicos nin malazinas non buscauan saluo lienço
|
E-Satyra-b070v (1468) | Ampliar | |
fuera |
endreçar. E yo tome cargo de·los dos regnos que en Spanya restan | fuera de· | la obediencia de vuestra senyoria comunicar·les la uoluntat y epistola qu·
|
E-CartasReyes-003v (1480) | Ampliar | |
fuera |
daña:/ y faze al hombre entender en vengança:/ que pone a·los hombres | fuera de | sperança:/ de aquella gloria. que todos esperamos./ y faze que siempre nosotros
|
C-Caton-006v (1494) | Ampliar | |
fuera |
te atormentes:/ y guarda tu mucho: y para bien mientes:/ que por acrescentar | fuera de | mesura/ con mucha lazeria, trabajo: y cochura:/ tu patrimonio: no des quiça
|
C-Caton-024r (1494) | Ampliar | |
fuera |
escarnecer la muy sancta vejez./ ca puesto que el viejo este alguna vez/ | fuera de | sentidos: y a·tu parezca/ ser como vn niño: y ahun enloquezca:/
|
C-Caton-030v (1494) | Ampliar | |
fuera |
embie copia de·la dicha capitulacion con·lo que mas adelante truxo Guillem de Garro | fuera de· | la firma de aquellos porque todo lo vea vuestra señoria. e lo·
|
A-Correspondencia-083r (1475) | Ampliar |