Del latín MANDARE, 'encargar, mandar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Alimentarius. a quien se manda el mantenimiento. Caducarius. por aquel a quien se manda. Emissarius puer. moço para mandar. Jmperatiuus modus. por el modo para mandar. Jmperiosus. a. um. por lo que mucho manda. Jmperito. as. aui. por mandar a menudo. Jmpero. as. aui. por mandar actiuum .i. Jniussus. a. um. por cosa no mandada. Jubeo. es. iussi. iussum. por mandar actiuum .i. Legatarius. ij. por aquien se manda. Legator. oris. por el que la manda. Mando. as. aui. por mandar de palabra. Usus fructuarius. a quien se manda.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Mandar hazer assi manda. lego .as .aui. Mandar de palabra. mando .as. Mandar el principe. edico .is .xi. Mandar como señor. praecipio .is. impero .as. Mandar como quiera. iubeo .es. iussi.
Nebrija (Voc2, 1513): Mandar hazer assi manda. lego .as .aui. Mandar de palabra. mando .as .aui. Mandar assi en retorno. remando .as. Mandar el principe. edico .is .xi. Mandar como señor. praecipio .is. impero .as. Mandar como quiera. iubeo .es. iussi.
-
-
1
-
verbo trans.
-
Decir <una persona> a [alguien] de manera autorizada que haga [algo].
- Relacions sinonímiques
-
disponer, ordenar, querer1;
-
Exemples
-
«Johan. De·las quales cosas somos muyto marauellados. Por esto vos | mandamos | e streytament encargamos que vista la present todo amor e fauor apart posados» [A-Cancillería-2572:136v (1424)];
-
«lepra. e maguer non se lea quando conteçe en acto para que se fiziese la mundificaçion | mandada | non es de poner duda que contesçio pues que se mando. en otra guisa fuera el» [B-Lepra-134v (1417)];
-
«que mereçia el tan catholico rey essa y mayores cosas. y assi | mando | a·los prelados d·estos reynos que se dexassen de porfiar çerca d» [D-CronAragón-032r (1499)];
-
«y vna noche stando Grisel en la cama con Mirabella el rey | mando | sercar la casa. y ahun que grande rato se defendio pero a» [E-Grisel-005r (1486-95)];
-
Distribució
A: 726; B: 84; C: 715; D: 376;
-
-
2
-
verbo trans./(intrans.)
-
Ejercer <una persona o una cosa> el control o el dominio sobre ([)alguien o algo(]).
- Relacions sinonímiques
-
conducir, enseñorear, gobernar, imperar, regecer, regir, reinar, señorear, vencer;
-
Exemples
-
«signos y cada vno d·ellos señala con vna barra la parte que | manda | o señorea de todo el cuerpo. es declaracion para que se guarden» [B-Albeytería-001v (1499)];
-
«ariba no seras seguro. Si tu desuenturado subes al cielo, o a·las estrellas el | manda | e tiene jmperio en·los cielos. Ende esta fiero. e vas por baxo al jnfierno» [C-Cordial-039v (1494)];
-
«el sabio lo scriue. porque a los que tienen libertad libremente los | manda | y los rige. y nunqua les faze fuerça. porque la fuerça» [D-CronAragón-003v (1499)];
-
«os demandar nj pidir. y contentar·os deueys que seguramente poseays y | mandays | ajenos reynos. y en lo que podemos llamar nuestro no tenemos por» [E-TriunfoAmor-036v (1475)];
-
Distribució
B: 18; C: 69; D: 27;
-
-
3
-
verbo trans.
-
Hacer llegar <una persona> [a alguien o algo] a [otra persona o a un lugar].
- Relacions sinonímiques
-
despachar, enviar, expedir, remitir, trameter;
-
Exemples
-
«feytas las ditas cosas a consello de muytas e ciertas personas expertas no | mandada | jnstancia de feyto tantas quantas vegadas a vos dita dona Dolça e a» [A-Sástago-156:140 (1432)];
-
«que se escondiesse en·la fondura de·la mar: ninguna cosa le aprouechara: ca ende | mandare | a·la sierpe: e morder le ha. E ahun que los tales se pusiessen en» [C-Cordial-039r (1494)];
-
«no la tomasse despues tenia luego de boluer a Constantinoble. porque le | mando | muchas mercedes si forma le daua que a su mano Rodas viniesse.» [D-ViajeTSanta-169v (1498)];
-
«Un aluala que | mando | Iohanne de Tapia a la fija de·la condesa de Arenas. § Donzella ytaliana / que ya» [E-CancEstúñiga-086r (1460-63)];
-
Distribució
A: 6; B: 2; C: 5; D: 10;
-
-
4
-
verbo trans.
-
Dejar <una persona> [algo] a [alguien] en testamento.
-
Exemples
-
«a·ell e a·nos feytos por Maria Rodriguez Sarmjento ama suya e nuestra quiera | mandar | e atorgar a·la dita Maria las tercias de·la su vila de» [A-Cancillería-3110:017r (1422)];
-
«alguna toda ora e quando visto vos sera. E damos cedimos e | mandamos | a vos ditos compradores en·los ditos nombres e a·las ditas almosnas» [A-Sástago-185:020 (1447)];
-
«Vn ombre dexo tres fijos en su fin. a los quales | mando | todas sus possessiones. es a saber vn mançano. vn cabron.» [E-Ysopete-071v (1489)];
-
«fue propuesto en·esta forma. Señor juez nuestro padre quando murio nos | mando | a todos tres todas sus possessiones por yguales partes. e que las» [E-Ysopete-071v (1489)];
-
Distribució
A: 3; D: 2;
-
-
5
-
verbo trans.
-
Tomar <una persona> una resolución firme acerca de [algo].
- Relacions sinonímiques
-
decidir;
-
Exemples
-
«e amigables componedores todos concordes diran pronunciaran sentenciaran declararan diffiniran et | mandaran | por·su sentencia pronunciacion loha bien visto arbitrio e amigable» [A-Sástago-224:010 (1467)];
-
«de·la present vendicion siqujere reuendicion cession et transportacion diziendo jntimando notificando et | mandando | por tenor de·la present la qual en aqueste caso queremos que haya» [A-Sástago-191:030 (1450)];
-
«quieren los hombres saber a·dios cuentan. Vee pues si aquesto saludablemente pueda ser | mandado | . Asi biue con los hombres como si dios lo vea. Asi» [C-EpistMorales-11v(3v) (1440-60)];
-
«quiera tomar no se que medio tenga para ge·lo poder agradescer. | mande | me vuestra alteza dar me consejo y forma como pueda bien responder le» [D-CronAragón-127v (1499)];
-
Distribució
A: 14; B: 1; C: 1;
-
-
6
-
sust. masc.
-
Acción y resultado de ejercer el control o el dominio sobre alguien.
-
Exemples
-
«lenya / que tinye bien como alhenya. / Pues que soy a tu | mandar | / sera la cantica suya / ante qu·el seso refuya / y» [E-CancHerberey-201v (1445-63)];
-
«duch se llamaua / de Sofoleth en Anglaterra / el qual sin otro | mandar | / la cort e rey gouernaua / en paz e tiempos de guerra» [E-CancHerberey-209r (1445-63)];
-
Distribució
D: 2;
Formes
avia mandado (2), ha mandado (4), han mandado (1), hauemos mandado (22), hauer mandado (2), hauia mandado (12), hauiamos mandado (1), hauias mandado (1), haujamos mandado (1), haurjades mandado (1), haya mandado (1), hayamos mandado (1), he mandado (6), houimos mandado (1), manda (153), mandaba (2), mandaban (1), mandad (2), mandada (12), mandadas (12), mandades (3), mandado (71), mandados (7), mandamos (188), mandan (47), mandando (39), mandando· (6), mandantes (10), mandan· (2), mandar (119), mandara (24), mandaran (8), mandaras (6), mandare (10), mandaredes (69), mandaremos (12), mandares (5), mandareys (4), mandaria (9), mandariamos (1), mandarian (1), mandaron (24), mandar· (5), mandas (12), mandase (2), mandasen (1), mandasse (79), mandassedes (1), mandasseix (1), mandassemos (4), mandassen (8), mandasses (1), mandaste (9), mandastes (3), mandat (3), mandaua (62), mandauan (8), mandauays (1), mandaua· (1), mandays (13), manda· (1), mande (106), mandedes (9), mandemos (2), manden (9), mandes (3), mandeys (7), mande· (3), mando (780), mandoron (17), mando· (7);
Variants formals
mandar (2061);
1a. doc. DCECH:
950 (CORDE: 950-1000)
1a. doc. DICCA-XV
1400
Freq. abs.
2.061
Freq. rel.
11,74/10.000
Família etimològica
MANDARE: acomendar, comanda, comandamiento, comendación, comendador -ora, comendar, comienda, demanar, demanda, demandador -ora, demandante, demandar, desmandar, encomendación, encomendar, encomendero -a, encomienda, manament, manar2, manda, mandado, mandador -ora, mandamiento, mandar, mandatum -i, mando, recomendación, recomendar;