pie

Del latín PEDEM, 'pie'.
Nebrija (Lex1, 1492): Centipeda. ae. por cientopies gusano. Chenopus. odis. por pie de ansar ierva. Flagellum. i. por el pie del pulpo. Fundus. i. por el pie dela copa. Millepeda. ae. por ciento pies gusano. Miluinus pes. ierva pie de milano. Multipeda. ae. por el ciento pies gusano. Oniscus. i. por una especie de ciento pies. Pedetentim. aduerbium. por pie ante pie. Pediculus. i. por el pie pequeño. Pedo pedonis. por cosa de grandes pies. Pedusculus. i. por el pie pequeño. Pes pedis. por el pie de cada cosa. Pes pedis. por el pie del burujo. Pes pedis. por el pie del verso. Pes pedis. por el pie medida. Plectinon. por pie como de pulpo. Pyxagatos. i. buen ombre de pie. Scolopendra. ae. especie es de ciento pies. Seps sepis. por una especie de ciento pies. graecum. Stator. oris. por el que esta en pie. Sto. stas. steti. por estar en pie. Tilos. i. por una especie de ciento pies.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Pie con que anda el animal. pes pedis. Pie medida comun. pes pedis. Pie pequeño assi. pedusculus .i. pediculus. Pie pequeño assi. pedicinum .i. Pie de verso o copla. pes pedis. Pie de copa o vaso. fundus .i. Pie de pulpo o casi. flagellum .i. Pie de anade ierva. chenopus .odis. Pie de uvas pisadas. pes ex uinaceis. Pie ante pie adverbio. pe()detentim. Ciento pies serpiente. oniscus .i. seps. Ciento pies esta mesma. scolopendra .ae. Ciento pies. centipeda .ae. multipeda .ae.
Nebrija (Voc2, 1513): Pie con que anda el animal. pes pedis. Pie medida comun. pes pedis. Pie pequeño assi. pedusculus .i. pediculus. pedicimum. Pie de verso o copla. pes pedis. Pie de copa o vaso. fundus .i. Pie de pulpo o casi. flagellum .i. Pie de anade yerua. chenopus .odis. Pie de vuas pisadas. pes ex vinaceis. Pie ante pie aduerbio. pe()detentim. Ciento pies serpiente. oniscus .i. seps. scolopendra. Ciento pies. centipeda .ae. multipeda .ae.
  • 1
    sust. masc.
    Parte final de las extremidades inferiores de los humanos y de muchos animales, que se apoya en el suelo al andar.
    Exemples
    • «pesan los carneros a la sisa linpios de sebo e sin cabeça e | piedes | solament la canal linpia monda. E el singular tenga libertad de cortar» [A-Aljamía-09.05 (1488)];
      Ampliar
    • «proximos e a·los otros mal infamando. dende confiesse se de sus | pies | con los quales se fue a lugares deshonestos e defendidos. assi como» [C-BreveConfes-29r (1479-84)];
      Ampliar
    • «hedor que del pozo salia porque los que alla entraron mouieron con los | pies | el çieno que staua dentro en·el suelo del pozo salio de su» [D-CronAragón-176v (1499)];
      Ampliar
    • «e son aladas en·el cuerpo e cubiertas de pluma e tienen los | pies | armados de agudas vñas. la boca amarilla por fambre e por mucho» [E-TrabHércules-060r (1417)];
      Ampliar
    Distribució  A: 4; B: 243; C: 80; D: 109;
  • 2
    sust. masc.
    Parte inferior de algo o zona contigua a ella.
    Exemples
    • «e empacho de mi casa: io fuera personalmente: a dar vozes: a los | pies | de·uuestra alteza: para que mandasse vengar vuestros subditos: hombres baxos: e communes: » [A-Quexa-001r (1499)];
      Ampliar
    • «faran muchas peras e mas gruesas e mas pesadas. E algunos echan al | pie | del peral çenjza de·la rostada. e dize se que las peras son» [B-Agricultura-085v (1400-60)];
      Ampliar
    • «ciudad antiga es hedificada vna capilla en·donde llego la cananea a los | pies | de Christo rogando le que sanasse vna hija suya endemoniada en aquella via» [D-ViajeTSanta-077r (1498)];
      Ampliar
    • «e alli se seguro al qual el lobo le cerco e gardo al | pie | de·la peña. Mas despues de tres o quatro dias el lobo» [E-Ysopete-064v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; B: 16; C: 58; D: 17;
  • 3
    sust. masc.
    Parte leñosa de una planta que sirve de soporte a las hojas y los frutos.
    Relacions sinonímiques
    astil, caña, tallo, tronco;
    Exemples
    • «que·la quieras renouar. todo lo que nasçe çerca la rayz suya o | pie |. E sy por aventura el tronco de·la çepa. sy qujer por calor» [B-Agricultura-069r (1400-60)];
      Ampliar
    • «corteza o avras boñygas de buey. e meter ge·las has en·el | pie | o rayz tempradamente e muchas vezes. e tornara en su estamjento. El fructo» [B-Agricultura-133r (1400-60)];
      Ampliar
    • «alto o en·la montañya. Empero es nesçesario que aya grosa branca o | pie | o rabaça o que sea alta de tierra. E primeramente tu la descobriras» [B-Agricultura-193r (1400-60)];
      Ampliar
    • «o de riera o les meteras mucha çenjza a·las rayzes o al | pie |. E otros son que les descubren las rayzes. e entre las rayzes e» [B-Agricultura-200v (1400-60)];
      Ampliar
    Distribució  B: 5;
  • 4
    sust. masc.
    Base o soporte de una cosa.
    Relacions sinonímiques
    pierna;
    Exemples
    • «a·lo que esta començado y como ya le he scrito non faga | pie | sino de·lo que vuestra senyoria en ello proueera. Yo scriuo al visrey» [A-Correspondencia-112r (1478)];
      Ampliar
    • «y que la fiesta fue por alegrias de su perdicion abraço dos grandes | pies | o colunas sobre los quales el templo estaua en peso. y con» [D-ViajeTSanta-143r (1498)];
      Ampliar
    • «desmesurado / supito e no preuisto / e faze su fundamiento / sobre | pie | mas fantasiado / que non çierto nin ya visto / faze fuerça no» [E-CancHerberey-063v (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; C: 3; D: 1;
  • 5
    sust. masc.
    Parte final de un documento.
    Exemples
    • «de Biell Longars e de Lobera. E abiertas aquellas era en·el | pie | de·la vna de·las ditas letras tal scriptura. Johan Ximenez Cerdan justicia d» [A-Sástago-141:080 (1419)];
      Ampliar
    • «d·Aragon e Bernat de Cabanyas prior de Pertusa pareliados abran honor. En·el | pie | de·la otra era la subscripcion siguient. Johan de Moncayo Bernat Loys e Bertran de Cosco» [A-Sástago-141:080 (1419)];
      Ampliar
    • «sobredito vos ne fago fazer e atorgo el present publico albaran aqui al | piet | de·la dita vendicion por mi a vos fecha en poder del dicho» [A-Sástago-251:110 (1488)];
      Ampliar
    Distribució  A: 3;
  • 6
    sust. masc.
    Unidad de medida de longitud que equivale a doce pulgadas (aproximadamente 26 centímetros).
    Exemples
    • «todas las cosas: su gloria tiene fin: e a penas sera su sepultura de ocho | pies | . De·lo qual se muestra claramente: que la real e jmperial majestad: e toda» [C-Cordial-008r (1494)];
      Ampliar
    • «principal esta que se scriue. La dicha coluna de Antonio Clocido tiene .c.xv. | pies | en lo alto .cc. gradas y tres ventanas con .xij. colosos siquier memorias» [D-TratRoma-005v (1498)];
      Ampliar
    • «toda redonda entre dos columnas por vn diametro siquiere linea tiene medidos .lxxij. | pies | y las vidrieras siquier costados del hedificio del muro de fuera que van» [D-ViajeTSanta-062r (1498)];
      Ampliar
    • «llegamos a vn otro arbol marauilloso cuyas fojas eran de .xv. o .xvj. | pies | tendidas en luengo y en·lo ancho dos o mas vn poco.» [D-ViajeTSanta-149r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  B: 259; C: 25;
  • 7
    sust. masc.
    En los sistemas métricos basados en la cantidad, cada uno de los grupos de sílabas que componen un verso, a partir de los cuales estos se miden.
    Exemples
    • «mas que yerran a mi ver: es que algunas vezes fazen obra a | pies | quebrados: a la qual conuernia mas la arte menor: segun la materia. Ca » [C-Caton-003v (1494)];
      Ampliar
    • «menor: segun la materia. Ca la cancion ha de tener su materia de | pies | : y su specie de coplas. E el tractado de cosas tristes otra diuersa. » [C-Caton-003v (1494)];
      Ampliar
    • «quiero certificar los que leeran este librito: que yo he querido scriuir los | pies | de las coplas: segun se deuen scriuir propiamente: y no segun el pronunciar. » [C-Caton-004v (1494)];
      Ampliar
    • «latin el verso: ahun que de otra manera se pronuncie. E si algunos | pies | se fallaren: o que no rueden tam·bien: o que sean algun poquito » [C-Caton-004v (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4;
  • loc. sust. masc.
    Pie de colombino / pie de palomino. Planta borraginácea, de rizoma leñoso cubierto de una capa de color rojo oscuro, usado como tinte y en medicina (alkanna tinctoria).
    Exemples
    • «la fistola esto mjsmo faze el çummo de·la yerba que es dicha | pie de palomjno | . § Item dize Costantinus en·el libro Antidotario toma llanten que» [B-Recetario-055v (1471)];
      Ampliar
    • «Costantinus en·el libro Antidotario toma llanten que es yerba arnaglosa e yerba | pie de palomjno | yerua lançuela yerba consuelda menor yerua mjlifoliun yerba pilosiella yerua violaria» [B-Recetario-055v (1471)];
      Ampliar
    • «fuera sea echado en·ella del çummo de·la yerba que es dicha | pie de colonbino | e si entrare a·las partes de dentro sea beujdo el» [B-Recetario-055v (1471)];
      Ampliar
    Distribució  B: 3;
  • loc. sust. masc.
    Pie de puerco. Herramienta formada por una barra de hierro curvada y con un extremo bifurcado, usada para extraer clavos.
    Exemples
    • «qual deue prestament tornar cient palas de fierro cient piquones de fierro cinquanta | piedes de puerco | e vintecinco parpales cinchcientos cabaços trenta rampagolles e docientos» [A-Cancillería-2571:178r (1421)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1;
  • loc. sust. masc.
    Cien pies. Insecto miriápodo con el cuerpo formado por muchos segmentos, con un par de patas en cada uno de ellos (scolopendra morsitans).
    Exemples
    • «verdadera. § Item dize Ricardus que si tomares vn gusano que es llamado | çien pies | e lo punchares con vna aguja e tañjeres el diente o la» [B-Recetario-012v (1471)];
      Ampliar
    • «blancas. toma ensundia vieja sin sal y vnos gusanos que se llaman | cient pies | . y pica los muy bien con·la ensundia. y con» [B-Salud-027v (1494)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2;
  • loc. adj.
    A pie / de pie. [Soldado] que lucha andando, sin ir montado en una caballería.
    Exemples
    • «mandare. y en esta tierra fago ayuntamiento de gente de cauallo y | de pie | y creo dentro pocos dias terne tal poder junto que no cumplira temer» [A-Correspondencia-084r (1475)];
      Ampliar
    • «entre pequeñas y grandes .ccc. galeas y .xx. naues grandes y hueste | de pie | y de cauallo mas de .c. mil con intencion de passar de Dirachi» [D-ViajeTSanta-164r (1498)];
      Ampliar
    • «dixo la donzella. para los de caualo mas para los | de·pie | es neçesarjo qujtar algunas piedras. Dixo la madrjna. Aquella senyora que» [E-TristeDeleyt-081r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; C: 11; D: 1;
  • loc. adv.
    A pie. Andando, sin usar cabalgadura ni cualquier tipo de vehículo.
    Variants lèxiques
    en mis / tus / sus pies / por mis / tus / sus propios pies, pie a tierra;
    Exemples
    • «o en poblado en dja feriado o non feriado a cauallo o | a·piet | en scripto o de palaura clamadas las partes o non clamadas presentes o» [A-Sástago-174:020 (1438)];
      Ampliar
    • «vn loco sobre vna piedra. E vno de aquellos que andauan | a pie | dio·le vna espenta por fazer·lo caer de·la piedra.» [C-FlorVirtudes-314r (1470)];
      Ampliar
    • «da sueldo y enbia con tres mil de cauallo y otros tantos | a pie | al patriarcha de Aquileya que dezian el cardenal don Johan Vitelisco. luego en» [D-CronAragón-174v (1499)];
      Ampliar
    • «las gentes de·los muertos se hallaron. y d·estos mesmos | a pie | numero sin numero eran tantos que parescian juntando·se los cielos con la» [E-TriunfoAmor-044r (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 2; B: 1; C: 9; D: 11;
  • loc. adv.
    A pie enxuto. Sin tener que mojarse.
    Exemples
    • «mar adelante llegamos adonde passo Moyses los fijos del pueblo de Israel | a pies enxutos | por el dicho mar Vermejo. donde despojados de nuestras vestiduras todos» [D-ViajeTSanta-148r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 1;
  • loc. adv.
    A pie firme. De manera constante y continuada, sin desmayar ni retroceder.
    Exemples
    • «donzella dixo. Bien conozco que sto non se·gana corrjendo mas | a·pie firme | . Que sera con bondat y paciencia. Dixo la donzella.» [E-TristeDeleyt-111r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
  • loc. adv.
    A pie llano. Sin tener que subir o bajar escaleras.
    Exemples
    • «la cumbre .vij. mil gradas o escalones quitados todos aquellos lugares que | a pie llano | se pueden andar. dende se vey el mar Vermejo y aquel» [D-ViajeTSanta-145r (1498)];
      Ampliar
    • «obraron vna puente de grandes maderas que del collado de San Anton pudiessen | a pie llano | llegar a·la torre. tenia de ancho por toda ella tanto» [D-ViajeTSanta-168v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 2;
  • loc. adv.
    A (mis / tus / sus) pies / debaxo (mis / tus / sus) pies / sota (mis / tus / sus) pies. De manera coercitiva, con total dominio y sujeción.
    Variants lèxiques
    so el pie;
    Exemples
    • «ca el fizo al pequeño e al grande. ca todas las cosas seran sometidas | a sus pies | . e en aquel dia le temeran mucho. Ca segun se lee en·el .vij. de» [C-Cordial-038v (1494)];
      Ampliar
    • «la muger subio en tanto al titulo. sojuzgo y puso | debaxo sus pies | toda Castilla. llamo·se el rey don Alfonso el batallador porque tantas» [D-CronAragón-040v (1499)];
      Ampliar
    • «la guerra y no de·la multitud. podays poner | debaxo de vuestros pies | a Sathanas con sus compañeros y sequaces. ca puesto que confie en» [D-ViajeTSanta-164r (1498)];
      Ampliar
    • «istançia sta ste que los mas con poder absoluto los trae | sota sus pies | . llamado Cupido dios de amor. el qual es vn mançebo que» [E-TristeDeleyt-028r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 12; D: 2;
  • loc. adv.
    Al pie de la letra. De manera literal, de acuerdo con el sentido exacto de las palabras.
    Relacions sinonímiques
    a la letra, de palabra a palabra;
    Exemples
    • «lo trasladar en·el romance por que hay muchos que luego viendo | al pie de·la letra | sin mas fundamiento de otra sciencia trauan disputas publicamente que» [D-ViajeTSanta-103r (1498)];
      Ampliar
    • «fueron hay cierta causa. y que los cristianos no las guardemos | al pie de la letra | misticamente se da cumplimiento porque ya de Cristo son reueladas» [D-ViajeTSanta-108v (1498)];
      Ampliar
    • «babtizara en spiritu sancto y fuego. la qual palabra solo entienden | al pie de·la letra | y van muy errados porque segun la clara verdad y» [D-ViajeTSanta-123v (1498)];
      Ampliar
    Distribució  C: 3;
  • loc. adv.
    De pie / en pie. En posición erguida.
    Exemples
    • «rey la meytat de·la calonia de·los arbores que se tallyan | de piet | . El qual dreyto fue aplicado et incorporado en el dito patrimonio real» [A-Rentas2-125r (1417)];
      Ampliar
    • «muytos de dia o de noche o dia feriado o no feriado | en·piedes | o asentados en camino o fuera de camino en yermo o en·poblado» [A-Sástago-224:020 (1467)];
      Ampliar
    • «del hombre y de·la mujer assi como si se ayuntan estando | de pies | o yaziendo de costado. porque los tales ayuntamientos no son de orden» [B-Salud-023v (1494)];
      Ampliar
    • «ello mando el rey don Fortuño sacar. que tienen ahun hoy | en pie | los de·la val de Roncal. y faze le ser mas verdadero» [D-CronAragón-014r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  A: 8; B: 8; C: 8;
  • loc. adv.
    En pie. Con plena eficacia y vigencia.
    Exemples
    • «que la sola nuestra Hespaña tiene la virtud el esfuerço y valentia | en pie | . que sola ella conquista las ciudades de·los moros. ella sola» [D-CronAragón-0-08r (1499)];
      Ampliar
    • «al papa. y ahun agora le restituye le assegura y tiene | en pie | nuestro magnanimo rey don Fernando que el solo mantiene al papa. el» [D-CronAragón-088r (1499)];
      Ampliar
    • «señal de·lo que les hauia prometido de·les restituyr y tornar | en pie | todas sus libertades. que le suplicauan por·ende que le ploguiesse de» [D-CronAragón-108r (1499)];
      Ampliar
    • «como aquel que esta puesto por ellos. y para tener | en pie | el partido d·ellos mas que del rey. en que pareçe quan» [D-CronAragón-131v (1499)];
      Ampliar
    Distribució  C: 13;
  • loc. adv.
    En (mis / tus / sus) pies / por mis / tus / sus (propios) pies. Andando, sin usar cabalgadura ni cualquier tipo de vehículo.
    Variants lèxiques
    a pie, pie a tierra;
    Exemples
    • «E de allj no salgan nj puedan salljr alguno de ellos | por sus pjedes | nj allienos nj en alguna otra manera o jmaginacion entro en·tanto vos» [A-Sástago-156:050 (1432)];
      Ampliar
    • «la dita eglesia no salliremos nj salliran por nuestros nj | por suyos propios piedes | nj por allenos nj por grado nj por fuerça paladinament nj scondida de» [A-Sástago-211:060 (1459)];
      Ampliar
    • «alli tendre hostajes asi que de·la dita iglesia no salre | en mjs piedes | nj en allenos de·grado nj por fuerça palladinament nj escondida de·dia» [A-Sástago-216:020 (1461)];
      Ampliar
    • «de Çaragoça e·alli tendran continuament ostages e que no saliran | por·sus pies | nj allenos nj en·otra manera nj por·alguna ymaginacion o jngenio sines» [A-Sástago-259:050 (1496)];
      Ampliar
    Distribució  A: 5;
  • loc. adv.
    Pie a tierra. Andando, sin usar cabalgadura ni cualquier tipo de vehículo.
    Variants lèxiques
    a pie, en mis / tus / sus pies / por mis / tus / sus propios pies;
    Exemples
    • «oluide. § Santafe. § Amor desque no te vi / va mi plazer | pie a tierra | / e dolor e triste guerra / a cauallo es contra» [E-CancHerberey-147v (1445-63)];
      Ampliar
    • «no pudo partir / toma compassion de mi / que mi bien va | pie a tierra | / e dolor e triste guerra / a cauallo es contra» [E-CancHerberey-147v (1445-63)];
      Ampliar
    • «assi me faras andar / las mudanças que sofri / m·an traydo | pie a tierra | / e dolor e triste guerra / a cauallo es contra» [E-CancHerberey-147v (1445-63)];
      Ampliar
    • «es quanto puedo ver / estas cuytas que senti / fazen·me andar | pie a tierra | / e dolor e triste guerra / a cauallo es contra» [E-CancHerberey-147v (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  D: 4;
  • loc. adv.
    Por pies. De manera precipitada, a gran velocidad.
    Relacions sinonímiques
    a uña de cavallo, a más de andar;
    Exemples
    • «e el ladrar de·los perros. e dize se que escapo | por pies | fuyendo de sus enemigos. Despues entrando en vna aspera montaña. la» [E-Ysopete-046v (1489)];
      Ampliar
    Distribució  D: 1;
  • loc. adv.
    So el pie. De manera coercitiva, con total dominio y sujeción.
    Variants lèxiques
    a mis / tus / sus pies / debaxo mis / tus / sus pies / sota mis / tus / sus pies;
    Exemples
    • «tronco o la su cañya sea grande. e aljmpiado las ramas fasta el | pie |. en manera que sol e viento y puedan entrar e lo fagan enduresçer » [B-Agricultura-055v (1400-60)];
      Ampliar
    • «lo quieres descobrir. tanto valdra que fagas vn forado en·el tronco o | pie | del arbol con·la barrena. e que metas ay el tasco de teha » [B-Agricultura-085v (1400-60)];
      Ampliar
    • «con·el çercol la cañya del mjlgrano. quedara la flor. Otros çiñyen el | pie | o cañya del mjlgrano con despoja de culebra. e las flores non se » [B-Agricultura-109r (1400-60)];
      Ampliar
    • «los cuerpos ya tiene los coraçones mas que sojuzgados y puestos | so el pie | . que fasta los gerbens que son como dizen cinquenta mil vasallos o» [D-CronAragón-0-13r (1499)];
      Ampliar
    Distribució  B: 7; C: 1;
  • loc. verbal
    Hacer pie. Apoyarse <una persona> en [algo].
    Relacions sinonímiques
    fundar;
    Exemples
    • «luydos y que montan las cosas de·las quales la dicha ciudad | faze pie | para la dicha luycion. Y que monta la dicha sisa con la» [A-Cancillería-3666:019r (1490)];
      Ampliar
    • «vos soys quien su juuentut / pesa con la senetut / sin | fazer pie | de beldat. § Linda soys e bien apuesta / sentida e moderada» [E-CancHerberey-060v (1445-63)];
      Ampliar
    • «me priuan. mas con mis pequenyas fuerças me esforçare. | aziendo | mas | pie | de mi buen drecho que de ningun estuçioso dezir. azer os por» [E-TristeDeleyt-009v (1458-67)];
      Ampliar
    • «me plaze. Se pierden aquellas mujeres sin defensa ninguna que | azen | mas | pie | de·la disposicion y beleza que de·la bondat nj virtut. diziendo» [E-TristeDeleyt-116r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; D: 4;
Formes
pie (282), pied (7), piedes (19), pies (637), piet (4), piez (1), pjedes (1), pjes (1), pyes (1);
Variants formals
pie (921), pied (27), piet (4), pye (1);
1a. doc. DCECH: 1140 (CORDE: 1140)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 953
Freq. rel. 5,43/10.000
Família etimològica
PES: antípoda, apear, cuadrúpeda, cuatropiés, desempachado -a, desempachamiento, desempachar, desempacho, despachadamente, despachado -a, despachamiento, despachar, despacho, empachado -a, empachador -ora, empachamiento, empachar, empachativo -a, empacho, empecer, empecible, empeciente, empecimiento, entropezar, espachadamente, espachado -a, espachar, estropezar, expedición, expediente, expedir, expedito -a, galocha, impedimento, impedir, matapiojos, peaje, peal, peaña, pédico -a, penca, peón, percebe, pezón, pie, pijar, podagra, podagra -ae, polipodio, polypus -i, polzim, puagre, puagroso -a, pueya, pueyo, pujamiento, pulpo, puyada, puyar, puyesa, sobrepié, sobrepujamiento, sobrepujar, sopear, tropezante, tropezar, tropiezo;