abrazar

Derivado de brazo, del latín BRACCHIUM, 'brazo'.

Nebrija (Lex1, 1492): Amplector. eris. por abraçar & ser abraçado. Amplexor. aris. por abraçar & ser abraçado. Complector. eris. por abraçar. deponens .iij. Confoueo. es. por abrigar & abraçar actiuum .i. Foueo. es. foui. por callentar o abraçar actiuum .i.
Nebrija (Voc1, ca. 1495): Abraçar. amplector .eris. complector .eris. Abraçar a menudo. amplexor .aris. Abarcar casi abraçar. complector .eris.
Nebrija (Voc2, 1513): Abraçar. amplector .eris. complector .eris. Abarcar casi abraçar. complector. amplector.
  • 1
    verbo trans.
    Poner <una persona> [a alguien o algo] entre los brazos.
    Exemples
    • «mayormente los miembros proprios non licitamente tocando. a ombres o mugeres | abraçando | o non deuidamente besando. dende confiesse se de·la cogitacion e pensamiento» [B-Confes-28v (1479-84)];
      Ampliar
    • «todos las manos. mas al Çyd no la quiso dar. mas | abraço· | le y beso·le en·la boca. y encomendo·le a Dios» [C-CroAra-040r (1499)];
      Ampliar
    • «e por eso cobraua la fuerça tañiendo la tierra madre suya. Entonçes | abraço· | lo por la çinta e acostado alço·lo de tierra dexando·se caer» [D-Hercules-084r (1417)];
      Ampliar
    • «la senyora con el gozo nueuo bolbjendo se para el por besar y | abraçar | lo: afetadamente acordo. se·le·yzo en vn punto jnbesible aquela» [D-TristDel-062v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 4; C: 8; D: 22;
  • 2
    verbo trans.
    Incluir <una cosa> [algo] entre ciertos límites.
    Exemples
    • «se muestra / e ha çercos çirconductos mayores con menores. es alguno que todos | abraçe | e ciñya. Aquesto perteneçe del dia del naçimiento al estremo. Es» [B-Epist-13r(5r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «los dos se vienen ayuntar a tres leguas debaxo de Jacca. y | abraçan | entre los dos poco mas de çinco leguas de tierra. que contando» [C-CroAra-013v (1499)];
      Ampliar
    • «sienta mi danyo / dando·me gozo tamanyo / que todo punto m· | abraça | . § Quando comigo fablays / vuestra boca dize no / e los oios» [D-CancHerb-043r (1445-63)];
      Ampliar
    Distribució  B: 1; C: 1; D: 1;
  • 3
    verbo trans.
    Aceptar <una persona> [una doctrina, opinión o conducta].
    Exemples
    • «suburbano: que a·mi la mi veiez a·qualquier parte me boluiera apareçio. | Abraçemos | la e amemos: llena es de deleyte: si de ella sepas» [B-Epist-13r(5r) (1440-60)];
      Ampliar
    • «dize Aristotiles quanto mas comun mas diuino. y por·ende mas de | abraçar | y seguir. acordo como prudentissimo rey que mas gloria le seria mayor» [C-CroAra-017r (1499)];
      Ampliar
    • «primero sus heregias que la verdad pura de·la fe nuestra que nos | abraçamos | . O generacion linaje peruerso gente sin consejo infiel sin prudencia. O» [C-Viaje-102v (1498)];
      Ampliar
    • «fue desconoscida. no recordados los romanos de sus grandes meritos. la iniqua jngratitud | abraçando | fue feamente por ellos desterrado. E passado este Coriolano a·los boloscos la » [D-Satyra-b035v (1468)];
      Ampliar
    Distribució  B: 3; C: 8; D: 3;
  • 4
    verbo trans.
    Tomar <una persona> a su cargo [algo].
    Exemples
    • «muy reuerenda persona rogamos muy affectuosamente que por amor y complacencia nuestra quiera | abraçar | este fecho como suele fazer en las cosas en que nos tenemos mucha» [A-Cancill-3566:153v (1489)];
      Ampliar
    • «de·la virtud. Es cierto que vuestra dignidad y mando han de | abraçar | la defension de·la yglesia. guardar las viduas y los pupillos refrenar» [C-Viaje-134r (1498)];
      Ampliar
    Distribució  A: 1; C: 1;
  • 5
    verbo trans.
    Proteger <una persona> [a alguien].
    Relacions sinonímiques
    abrigar;
    Exemples
    • «bien regir saluo el buen rey no lo alcança ni dignamente possee. | abraçad | y abrigad vuestros pueblos. y poned·los en vuestro coraçon como vuestros» [C-CroAra-086r (1499)];
      Ampliar
    • «fijo de Salomon por dexar el consejo de·los esperimentados y cuerdos y | abraçar | los mochachos y donzeles de su criança. mas no dio lugar nuestro» [C-CroAra-119r (1499)];
      Ampliar
    • «la yglesia ser deue el que los enemigos de·la yglesia mantiene y | abraça | y con aquellos se liga que es el Brachio y su gente.» [C-CroAra-165r (1499)];
      Ampliar
    • «que guerrero que assi desecha toda crueza. assi condena toda inhumanidad. | abraça | los contrarios. los enemigos acoge. pasce los aduersarios. recrea y» [C-CroAra-172v (1499)];
      Ampliar
    Distribució  C: 4;
  • 6
    verbo pron.
    Unirse <una persona> fuertemente con [alguien o algo].
    Exemples
    • «quartales derrocados. § A·las horas mi sentimiento / turbado si Dios me acorra / | abrace | me con la sorra / angustiado de lamento / con terrible desatiento / como rauioso» [D-CancEstu-054v (1460-63)];
      Ampliar
    • «mares nauegas aquellos que mas te siruen? Y como tu con fortuna | abraçado | las sus opiniones sigues. No se de que forçosa forma eres compuesta» [D-Grimalte-039v (1480-95)];
      Ampliar
    • «comido e muerto a Teseo sy non fuera por Hercules que le ayudo | abraçando· | se con·el sañoso can Çerbero. E sobrando·lo saco·lo defuera» [D-Hercules-068v (1417)];
      Ampliar
    • «del peligro en que estaua. por quanto la seguian los perros. | abraço | se con·la mata. o çarça e assi sus manos con·las» [D-Ysopet-079r (1489)];
      Ampliar
    Distribució  D: 8;
Formes
abraça (5), abraçad (2), abraçado (2), abraçamos (1), abraçan (4), abraçando (7), abraçando· (2), abraçar (18), abraçaras (1), abraçaron (2), abraçar· (1), abraçe (2), abraçemos (2), abracen (1), abraces (1), abraço (10), abraço· (4);
Variants formals
abraçar (65);
1a. doc. DCECH: 1140
1a. doc. DICCA-XV 1417
Freq. abs. 65
Freq. rel. 0,370/10.000
Família etimològica
BRACCHIUM: abarcar, abrazar, abrazo, barzo , bracear, bracero -a, braza, brazada, brazaje, brazal, brazo, brazuelo, embrazar;