Mot | Ètim | 1a. doc. DCECH | 1a. doc. DiCCA-XV |
---|---|---|---|
braig | Tomado del árabe baršî, 'abigarrado, manchado'. | Ø | 1499 |
bórax | Tomado del árabe bawráq, 'nitro', de origen persa. | 1438 (CORDE: 1250) | 1494 |
bondo | Probablemente tomado del árabe andalusí báṭn, 'vientre'. | s.f (CORDE: 1471) | 1471 |
bezoártico -a | Derivado de bezoar, tomado del árabe andalusí bazáhrr, 'antídoto', y este del persa pād zahr, 'defensor del veneno'. | Ø (CORDE: 1507) | 1494 |
bezoar | Tomado del árabe andalusí bazáhrr, 'antídoto', y este del persa pād zahr, 'defensor del veneno'. | 1578 (CORDE: 1598) | 1423 |
benjuí | Tomado del árabe lubân jawí, ‘incienso de Java’, probablemente a través del catalán. | 1438 (CORDE: 1438) | 1468 |
bellota |
Tomado del árabe andalusí ballúta, 'bellota', y este probablemente del griego balanōdēs, 'fruto abellotado'. |
1212 (CORDE: 1105) | 1400-60 |
beduino -a | Tomado del árabe badawî, 'habitante del desierto'. | 1300 (CORDE: 1350) | 1498 |
batanero -a | Derivado de batán, de origen incierto, quizás del árabe battân, de la misma raíz que bitâna, 'badana, forro', y batn, 'vientre'. | 1511 (CORDE: 1284) | |
batafalúa | Alteración del antiguo batalhalúa, tomado del árabe andalusí ḥabbat ḥalúwwa, del árabe clásico ḥabbatun ḥulwah 'grano dulce'. | s.f. (CORDE: 1252) | 1400-60 |
barrio | Tomado del árabe andalusí barrī, 'exterior', derivado de barr, 'campo'. | 949 (CORDE: 927) | 1417 |
barrenar |
Derivado de barrena, tomado del árabe andalusí *barrúna, y este del latín veruina, 'jabalina', derivado de veru, 'asador'. |
1495 (CORDE: 1385-1407) | 1400-60 |
barrenadura | Derivado de barrena, calcado del catalán barrinadura, del árabe andalusi *barrûna, y este del latín veruina, ‘jabalina’, derivado de veru, ‘asador, dardo’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
barrena |
Tomado del árabe andalusí *barrúna, y este del latín veruina, 'jabalina', derivado de veru, 'asador'. |
1400-25 (CORDE: 1325) | 1400-60 |
bardoma | Tomado del árabe andalusí mardúma, 'cieno'. | 1726 (CORDE: Ø) | 1498 |
barbacana | Tomado del árabe andalusí báb albaqqára, 'puerta de los vaqueros', con reducción haplológica. | 1272-79 (CORDE: 1200) | 1499 |
baldío -a | Derivado de balde, tomado del árabe andalusí báṭil, 'inútil, gratuito', derivado de bāṭil(an), 'inútil'. | 1200-90 (CORDE: 1260) | 1440-60 |
balde |
Tomado del árabe andalusí báṭil, 'inútil, gratuito', derivado de bāṭil(an), 'inútil'. |
1200 (CORDE: 1200) | 1458-67 |
baldar |
Derivado de balde, tomado del árabe andalusí báṭil, 'inútil, gratuito', derivado de bāṭil(an), 'inútil'. |
1219 (CORDE: 1219) | 1499 |
balaje |
Tomado del árabe baláxš, reducción de balaxší, derivado del topónimo Badahšân. |
1330-43 (CORDE: 1268) | 1460-63 |