Tots els trobats: 854
Ocurrències: 6.463
Pàgina 22 de 43, es mostren 20 registres d'un total de 854, començant en el registre 421, acabant en el 440
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
gergentino -a Tomado del catalán gergentí, derivado del topónimo Gergent, del árabe Qerkent, y este del latín Agrigentum. Ø (CORDE: 1500)
gesemí Tomado del catalán gessamí, 'jazmín', y este del árabe andalusí *yasmín, a su vez, del persa medio yāsaman. s.f. (CORDE: 1606) 1445-63
girada Tomado del catalán girada, derivado de girar, del latín GYRARE, y este tomado del griego gyros, 'círculo'. s.f. (CORDE: 1475-1525) 1490
glasa Tomado del catalán glassa, del latín vulgar CRASSIA, 'gordura'. Ø (CORDE: 1400-99) 1471
gobernalle Tomado del catalán governall, del latín GUBERNACULUM, 'timón de una embarcación', derivado de GUBERNARE, y este del griego kybernân, 'pilotar una nave'. 1230 (CORDE: 1254-60)
gosar Tomado del catalán gosar, del latín vulgar AUSARE, frecuentativo de AUDERE, 'atreverse'. Ø (CORDE: 1376-96) 1429
greix Tomado del catalán greix, del latín vulgar *CRASSIEM, derivado de CRASSUS, ‘grueso’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
greuge Tomado del catalán greuge, derivado del latín vulgar *GREVIARE, 'agravar', y este derivado de GRAVIS, 'pesado'. s.f. (CORDE: 1376-91) 1419
grillón Tomado del catalán grilló, derivado del latín GRILLUM, 'grillo'. 1817 (CORDE: 1376-96) 1458-67
griñón Tomado del catalán grinyó, derivado de gra, del latín GRANUM, ‘grano’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
groc -oga Tomado del catalán groc, del latín CROCUM, ‘azafrán’, y este del griego KRÓKOS, ‘azafrán’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
grosaria Tomado del catalán grossària, derivado de gros, del latín GROSSUM, ‘grueso, abultado’. Ø (CORDE: 1376-96) 1400-60
guaita Tomado del catalán guaita, y este del fráncico *WAHTA, 'vigía'. 1400 (CORDE: 1377-99) 1417
guaitar Derivado de guaita, tomado del catalán guaita, del fráncico *WAHTA, 'guardia'. s.f. (CORDE: 1379-84)
guareitar Derivado de guareite, tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
guareite Tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
guiaje Tomado del catalán guiatge, derivado de guiar, de origen incierto, quizás del gótico *WIDAN, 'juntarse'. s.f. (CORDE: 1247) 1420
gúmena Tomado del catalán gúmena, de origen incierto, quizás del griego (seira) ēgoumenē, '(cuerda) que conduce', derivado de ēgeisthai, 'conducir'. 1444 (CORDE: 1427-28) 1458-67
herbolam Tomado del catalán herbolam, deribado de herba, del latín HERBAM, ‘hierba’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
heura Tomado del catalán heura, del latín HEDERAM, ‘yedra’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
Pàgina 22 de 43, es mostren 20 registres d'un total de 854, començant en el registre 421, acabant en el 440