| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 1 |
a poco venimos en la villa Betphage de donde Christo embio sus disciplos | a | Jerusalem el dia de ramos diziendo. Yres en aquel castillo que es
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
y fuerte penitencia. hay .vij. años y .vij. quarentenas. § Dende | a | poco venimos en la villa Betphage de donde Christo embio sus disciplos a Jerusalem
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
ende anuncio a los disciplos la resurrecion de Christo y que se fuessen | a | Galilea donde les hauia de pareçer pues que assi el saluador ante de
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
celis etcetera. hay .vij. años y .vij. quarentenas. § Y dende descendiendo | a | poco llegamos en vna piedra donde la virgen señora nuestra solia tomar algun
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
nuestras candelas en manos ardiendo. Primero venimos assi en·torno del monasterio | a | vn altar que sta fundado en donde el saluador del mundo Christo Jesu fue
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
Bethleem que se aparta de·la ciudad santa .v. leguas. Y fuendo | a | .ij. millas de Jerusalem venimos donde la strella aparecio a·los Reyes Magos la
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
saluador del mundo Christo Jesu fue circuncidado. hay indulgencia plenaria. § Dende passamos | a | otro altar donde los Reyes Magos adreçaron sus presentes para offrecer al redemptor nuestro
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
mandado del niño Jesu. quando lo passauan su madre bendita y Joseph | a | Egipto comieron de·los datiles. hay indulgencia .vij. años y .vij. quarentenas
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
datiles. hay indulgencia .vij. años y .vij. quarentenas. § Y procediendo venimos | a | otro altar pequeño cortado deyuso vna riba donde los magos dieron a Christo
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
fue ya llegada eran .xv. dias de julio y nos partimos del monasterio | a | Jherusalem por otro camino. donde fuemos assi asechados por los paganos que
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
ende mora fasta que yo a ti lo diga quiere dezir fasta que sepas | a | donde boluer. § Ende ahun esta el sepulcro de todos los .xij.
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
te Joseph y toma el niño y la madre de aquel y fuye | a | Egipto y ende mora fasta que yo a ti lo diga quiere dezir
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
sabidores los que nos guiaron. Pues assi librados de sus manos llegamos | a | vna yglesia de San Nicolas ya desolada que se aparta lexos de Bethleem por
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
Bethleem y los lugares otros del camino. § De·la buelta de Bethleem | a· | la ciudad sancta. § Quando la mañana fue ya llegada eran .xv. dias
|
D-ViajeTSanta-071v (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
dia mismo acerca la hora ya de·las viesperas partimos del monte Syon | a | Bethania sobre nuestros asnos. la qual sta puesta en las espaldas del
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
a Jerusalem ya cerca la hora para comer el qual tomado fuemos retraydos | a | nuestro reposo porque la noche siguiente venia la segunda entrada en·el templo
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
nuestros asnos. la qual sta puesta en las espaldas del monte Oliueto | a | .iiij. leguas de Jherusalem. y ende entrando en vna yglesia visitamos el
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
ya llegaron a .xiiij. mil. § El dia .xv. de julio assi boluimos | a | Jerusalem ya cerca la hora para comer el qual tomado fuemos retraydos a
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
Santo Saba donde por industria de vn abad houo tantos monjes que ya llegaron | a | .xiiij. mil. § El dia .xv. de julio assi boluimos a Jerusalem ya
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |
| a | 1 |
touo al niño señor del mundo diziendo aquel dulce cantico nunc dimittis. § Despues | a | poco llegamos en vn claustro siquier monasterio llamado de sancta Cruz en
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Ampliar |