| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| a | 2 |
porque tomemos alguna cosa para comer. E como dormiesse el lobo | a· | la mañana desperto le el afijado llamando le. Señor señor.
|
E-Ysopete-073r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
como me veen ladran e me persiguen fasta non poder mas. Despues | a· | la hora de tercia llamo la madre al fijo diziendo le que se
|
E-Ysopete-074r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
ni escapar. doblaua se le el miedo. e assi se ensuzio | a | la tercera vegada muy feamente sembrando mala semiente por aquel camino.
|
E-Ysopete-074v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
de tu raposa e fabla de otra cosa. E como llegassen ya | a· | la tarde al grand rio. dixo el escudero. Ya pienso que
|
E-Ysopete-077r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
vna acha que tenia en el. e assento se llorando e plañjendo | a· | la ribera. dando grandes bozes. Al qual non menos aparescio el
|
E-Ysopete-082v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
mesmo Mercurio. la qual el carpentero assi mesmo nego ser suya. | A | la tercera vez le offrecio la propria acha suya de fierro.
|
E-Ysopete-082v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
e del ladron. § Aquellos que cubdician las cosas agenas. a· | las | vegadas pierden las proprias e non las cobran segund que la presente fabula declara
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
todas las riquezas de padre e madre solo el posseyo. Quiere dezir que | a | las vezes la fortuna torna alguno que es menospreciado. a seer
|
E-Ysopete-097r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
Non sea el gallo mejor velador que tu. el qual vela | a· | las mañanas e tu duermes. Ni sea mas fuerte que tu el
|
E-Ysopete-098r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
mill amigos. E otra vez el sabio mesmo de Arabia quasi estando | a· | la muerte llamo a·su fijo. del qual pregunto quantos amigos avia
|
E-Ysopete-098r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
non me entres con·el en casa. si mal cometiste para te | a· | la pena. E despues yendo a·otro amigo. e a otros
|
E-Ysopete-098v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
e non limpio. e non menos se recelaua de yr para el | a | tal hora. por que dexasse de·lo rescibir. non lo conosciendo
|
E-Ysopete-099v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
assi se va para el medio desnudo e fambriento. el qual llego | a· | la noche en Baldac. e repugnaua le la verguença a yr luego
|
E-Ysopete-099v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
assi me leuante e comi el pan solo. Muestra esta fabula que | a· | las vezes pensando de engañar a·otro ignorante del tal es el
|
E-Ysopete-103v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
assi finalmente vino a pagar cinco dineros. por que non quiso pagar | a | principio vn dinero pacificamente. Por·ende quando algund peligro pudieres escusar pagando
|
E-Ysopete-105r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
E como el retorico vsando de su nueuo officio de portero estuviesse assentado | a· | la puerta. passada la puente llego a·la puerta vn giboso bien
|
E-Ysopete-105r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
del prometimiento. E como el labrador consentiesse esto. dixo al lobo | a· | su parte. oye me amigo. por que yo soy en cargo
|
E-Ysopete-106r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
la otra ferrada con·la raposa. e des que se vio ella | a· | la boca del pozo. con mucho gozo salto dende. dexando al
|
E-Ysopete-106v (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
plazer. he aqui donde vino el mercader de·la feria e llamo | a | la puerta. Como non oviesse lugar donde se acoger ni fuyr ni
|
E-Ysopete-107r (1489) | Ampliar |
| a | 2 |
saluo que fiziesse ademanes como queria ferir e llagar al que llamaua | a· | la puerta. lo qual todo cumplio el jouen segund que la vieja
|
E-Ysopete-107r (1489) | Ampliar |