mano
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
mano |
1 |
alguno marauillar se de·las suso escriptas crueltades si contra·si en su | mano | propria non fallo piedat: por que despues su vida acostumbrada en tan infinitos
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
sin tantos nefandos peccados astuciosa e discretamiente pudiera contrastar.§ Lucio Sila. O Lucio Sila: la | mano | tiembla: el gesto se muda: el coraçon se afruenta: el ceso se espanta
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
de paz: tu en la honesta sangre de·las dueñas lauaste tus proprias | manos |: pues dire que perdonaste a los cuerpos dados a·la sepoltura: verdaderamente no
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
preciado e eccepto: el suyo por el contrario menospreciado e aborrescido: sus inicas | manos | ensangrento en el iusto sangre de aquel: et por·ende fue maldito por
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
diuersas artes. por que por sus manos fallo muchas artes e llama se | mano | por que las artes que ella fallo non eran artes especulatiuas oracionabiles: mas
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
fatiuas. asi commo texer: coser: plantar e otras tales. las quales todas por | mano | se exercitan. Pues deue ser llamada mano de diuersas artes. La otra diriuacion
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
la maior tomo el vaso en que era la ponçoña e con la | mano | no temblando la piadosa matrona le tomo con cara gozosa e alegre. e
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
Arpias enemigas del ciego Fineo. este la pauorosa serpiente Ydra con sus valientes | manos | afogo. este a·la Vestigia infernal descendio violando al principe de·los abismos
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
con tendidos braços por abraçar·la: e la venerable matrona puso·le la | mano | en los pechos diziendo. Ante quiero ser cierta que me abraces: sy so
|
E-Satyra-b035r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
se para los otros pastores e tanto que ponia la sortija en la | mano | los otros non le veyan y el veya todos. e ayudando se d·
|
E-Satyra-b042r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
mi señor es muerto ya non deseo beuir. mas primero lauare las mis | manos | en·los crueles omizieros de mi vida. E demandando a Priamo con affincados
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
e toma la su cola. e esforçado Moyses de diuinal esfuerço tendio la | mano | segund le fuera mandado e fue transformada la coluebra en su primera forma.
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
que Moyses aquexado de temor fuya: e otra vez le dixo. estiende tu | mano | e toma la su cola. e esforçado Moyses de diuinal esfuerço tendio la
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
E el señor le demando. que es lo que tienes en la tu | mano |: Respondio vara. e el señor replico. echa·la en·el suelo. e echada
|
E-Satyra-b053r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
esso muere dy: y el medico ge·lo ratifico. E muy alto las | manos | al cielo alçadas grido. Mi fijo auera lo que dessea. e con tendidos
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
la tal regurosidad o crueza amato la su gloriosa fama ensuziando las sus | manos | en la su propria sangre quedando rigurosa vengadora. mas muy mas cruel homecida.§
|
E-Satyra-b069r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
vengadora. mas muy mas cruel homecida.§ Reyna Ysabel. Goza e esfuerça·te. o | mano | mia: por que en la presente glosa a·ty se representa materia fermosa
|
E-Satyra-b069v (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
oracion sanos quedaron eso mesmo vna muger llamada Maria vn lobanillo en la | mano | grande e difforme tenia. la qual fablando con vna amiga suya qu·en
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
priuada de su nascimiento de·la corporal vista. la qual suplico las reales | manos | tañer los ciegos oios. lo qual muy deuota e vmanamente cumplido poco tiempo
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
mano |
1 |
vigurosamente le robaua. en·tanto que sin fuertes ligaduras a·los pies e | manos | echadas biua ser non parescia. la egrotante dueña por ser librada de
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |