| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| allí |
primero vinjent que se contara a natiuitate dominj millessimo quadrigentesimo sexagesimo e | de alli | adelant en cada·un anyo en·el dito o semblant dia et del
|
A-Sástago-213:010 (1459) | Ampliar | |
| allí |
el vinteseyseno dia del mes de abril primero vinjent et | de alli | adenant en cada·un anyo en·el dito o semblant dia con todas
|
A-Sástago-213:010 (1459) | Ampliar | |
| allí |
el vinteseyseno dia del mes de abril primero vinjent et | de alli | adelant en·cada·un anyo en·el dito o semblant dia. Et
|
A-Sástago-213:020 (1459) | Ampliar | |
| allí |
fiesta de Todos Santos primero vinient o hun mes apres et asi | d·allj | auant cascun anyo en·el dito termjno perpetualment. Item que tengades el
|
A-Sástago-214:001 (1460) | Ampliar | |
| allí |
fiesta de Todos Santos primero vjnient o vn mes apres e assi | d·alli | auant cada·un anyo en·el dito termino perpetualment segunt dito es e
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar | |
| allí |
vinjent que se contara a·natiujtate dominj millesimo quatuorcentesimo sexagesimo secundo et | de alli | adellant en cada vn anyo dia adiado termjno atermjnado sines alguna monestacion et
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar | |
| allí |
anyo present e diuso scripto o hun mes apres. Et assi | d·alli | ·adelant en cada·un anyo perpetualment en·el dito termino. Es condicion
|
A-Sástago-217:010 (1462) | Ampliar | |
| allí |
que·se contara a·natiujtate domini millesimo quadringentesimo sexagesimo quarto et assi | de alli | adelant cada·hun anyo en·el dito primero dia del·mes de febrero
|
A-Sástago-218:010 (1463) | Ampliar | |
| allí |
noble en·el tiempo de·la dita vendicion tenia e·possedia et | de alli | auant hauja et Dios le daria et acquirirja en·qualquiere manera por precio
|
A-Sástago-220:001 (1464) | Ampliar | |
| allí |
sancta Maria de março del anyo mil .cccc. sixanta hi ocho e | de alli | ·adelant en·cada·un anyo de toda su vida por·el dito termino
|
A-Sástago-224:060 (1467) | Ampliar | |
| allí |
nuestro senyor mil quatrozientos setanta seys o hun mes apres e assi | de alli | adelant cada·un anyo perpetuament en·el dito termino. E es condicion
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar | |
| allí |
de Todos Sanctos primero vinient o vn mes apres. Et assi | de alli | adelant en cada·un año perpetualment segunt dito es. Item mas es
|
A-Sástago-235:010 (1478) | Ampliar | |
| allí |
añyo que se contara a·natiuitate domjnj millesimo quadringentesimo octogesimo et asi | de allj | ·adelant cada·un añyo perpetualment. Empero retenemos en·la dita ciudat a
|
A-Sástago-236:010 (1479) | Ampliar | |
| allí |
Ihesu Christo de mil quatrocientos ochenta ocho o hun mes apres e assi | de alli | adelant en·cada·un anyo perpetuament en·el dicho dia e fiesta o
|
A-Sástago-249:020 (1487) | Ampliar | |
| allí |
venidores del present e jnfrascripto anyo o hun mes apres e assi | de alli | ·adelant en cada·hun anyo por semblant termino e tanda e con·las
|
A-Sástago-250:010 (1487) | Ampliar | |
| allí |
de nuestro senyor mil quatrozientos nouenta y siete dia adiado e asi | de alli | adelant en·cada·hun anyo perpetuament en semblant dia e·termino non sperada
|
A-Sástago-259:040 (1496) | Ampliar | |
| allí |
sueldos de censal pagaderos por el mes de julio primero venient et | de alli | avant en·cada·un anyo el dicho mes. Y a aquellos pagar
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar | |
| allí |
se contara a·natiujtate domjnj millesimo quadringentesimo nonagesimo nono. E asi | de allj | adelant | en cada·hun anyo perpetualment en·el dito termjno. E primerament
|
A-Sástago-262:030 (1498) | Ampliar | |
| allí |
criar e tener en pasto fasta tanto que ayan .vj. meses. e de | allj | adelant puedes les dar çeuada a tu voluntat. El .xxxvº. dia que·los
|
B-Agricultura-026r (1400-60) | Ampliar | |
| allí |
que son singulares simjentes floresçen e tardan de floresçer .viijº. dias. e de | allj | avante tardan .xl. dias a granar o engrossir. e non çesan despues que
|
B-Agricultura-137r (1400-60) | Ampliar |