| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| mudar | 1 |
fazer, o quando no. vide in .iij. parte Summe. E si la pueda | mudar | vide ibi. Si juzgo segun las prouanças o lo allegado en·el processo
|
C-SumaConfesión-057r (1492) | Ampliar |
| mudar | 1 |
ende contra su voluntad. haun que ayan fecho mal. empero puede: e deue | mudar | el proposito. conuiene saber que queria quedar ende a seruir a Dios. e
|
C-SumaConfesión-065r (1492) | Ampliar |
| mudar | 1 |
por mandamiento: es touido de rezar haun que no deua por su voluntad | mudar | el officio: mas dezir lo segun su orden. Si no estuuo con los
|
C-SumaConfesión-066r (1492) | Ampliar |
| mudar | 1 |
religiosos mendicantes: que tomassen casas, o lugares de nueuo para morar, o las | mudassen | o ajenassen las de nueuo recibidas sin licencia del papa: son descomulgados. Los
|
C-SumaConfesión-068r (1492) | Ampliar |
| mudar | 1 |
de·la herencia: no es obligado a los legatarios. E si el heredero | mudare | este orden pagando primero a los legatarios, o a los crehedores postreros: no
|
C-SumaConfesión-098r (1492) | Ampliar |
| mudar | 1 |
el sobirano bien, y incomutable a todo lo inferior: y que se puede | mudar | . y la diuina voluntad a·la propia: no sometiendo la rectitud de·la
|
C-TesoroPasión-003r (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
en aquel sentimiento que por el glorioso Jesu fueron dichas, ante añadiendo y | mudando | algunas d·ellas, trabajaron de calumniar muy falsamente su deposicion. ca hauiendo nuestro
|
C-TesoroPasión-057v (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
Gregorio) que los que nos oyen, quieren conoscer nuestra loable doctrina, y no | mudar | sus peruersos costumbres: es mucho mejor consejo el callar: ca si estudiosamente en
|
C-TesoroPasión-072v (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
les la rauia de·la inuidia rauiosa: no teniendo merescimientos de fe, desseauan | mudar | la verdad de tan sanctas palabras: y dixieron a Pilato: no mandes scriuir
|
C-TesoroPasión-103r (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
entonces Pilato. Lo que screui: aquello quiero que sea scripto: sin consentir·le | mudar | . E fue aqueste titulo muy milagroso, como reza Augustino, porque no lo scriuio
|
C-TesoroPasión-103v (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
çumos de flores, los quales con vna mixtura, y propiedad de su spiritu: | mudan | y conuierten en vn solo sabor y dulcissimo. lo que no solamente hizieron
|
C-TesoroPasión-117r (1494) | Ampliar |
| mudar | 1 |
baxo e a la fin mas alto. Mas todo esto te conuiene | mudar | segun el mudamiento del lugar. e de las cosas. e de
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
| mudar | 1 |
tomo la tierra de·los germanos la que tenjan agora los francos. Este | mudo | la costumbre de·los godos que avian estonçes non tan buenas e les
|
D-ReyesGodos-075r (1420-54) | Ampliar |
| mudar | 1 |
entre Piceno Campania y Apulia. y a Maleuento por su venida se | mudo | el nombre en Beneuento. El Paulo Diacono en·esto acuerda empero dize que
|
D-TratRoma-006v (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
dixo se Domicio como su padre. despues casando con la Octauia | mudo | el nombre. començo su imperio año de Christo .lvij. Anneo Seneca Lucio cordoues fue
|
D-TratRoma-013r (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
la puerta Flaminea segun el antigo nombre que tenia empero despues le fue | mudado | por esta razon siguiente. El cuerpo de Nero (segun que escreuimos
|
D-TratRoma-035v (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
la visitare con su deuocion. Y por el suso dicho milagro fue | mudado | el nombre de la dicha puerta Flaminea que agora se dize puerta de
|
D-TratRoma-036r (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
otra piedra en mano yzquierda en que sta vn plomo con que fue | mudada | la dicha coluna el qual suelen tocar alla las mujeres por que no
|
D-TratRoma-036v (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
de Galilea son vna misma tierra y region. empero despues | han | les | mudado | nombres diuersos y ay comunmente se llama todo el campo Sabe de vn
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
| mudar | 1 |
leuaua. por el qual fue buelto en penitencia y Dios fue placado | mudando | sentencia d·el a sus hijos o successores. Josepho llama esta ciudad
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |