| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| ni | 1 |
tanpoco vender nj transportar en judio moro jnfançon nj en persona de yglesia | nj | de religion sino en persona de condicion vezina e habitadora de·la dicha
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
fillos o herederos vuestros nj tanpoco vender nj transportar en judio moro jnfançon | nj | en persona de yglesia nj de religion sino en persona de condicion vezina
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
nj lexar si·no es a fillos o herederos vuestros nj tanpoco vender | nj | transportar en judio moro jnfançon nj en persona de yglesia nj de religion
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
empenyadas o por algun precio alienadas. Empero que no las podays dar | nj | lexar si·no es a fillos o herederos vuestros nj tanpoco vender nj
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
e tenga cumpla e serue las condiciones puestas en·el present contracto. | Ni | podays vos nj los vuestros las dichas casas em·partes diuidir nj sobre
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
prometo conuengo e me obligo contra aquellas o alguna d·ellas no venir | ni | fazer venir permeter ni consentir por alguna causa forma manera o razon.
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
obligo contra aquellas o alguna d·ellas no venir ni fazer venir permeter | ni | consentir por alguna causa forma manera o razon. E si·caso sera
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Extend |
| ni | 1 |
et a·los vuestros que yo nj otri por mj no hemos fecho | ni | los antecessores mios qui ante de mj han seydo senyores de·los ditos
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
vos vendo por los nobles don Miguel Gilbert et don Johan Gilbert fillo d·el | nj | antes. Et encara de euiccion et legitima deffension de todas las cosas
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
terminos jurisdiccion et drechos otros vniuersos et cosas que a vos suso vendo | ni | de alguna partida de aquellas en algun tiempo cession donacion empenyoramiento camjo obligacion
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
jnteres recibient a vos dicho senyor comprador et a·los vuestros que yo | nj | otri por mj no hemos fecho ni los antecessores mios qui ante de
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
a mi ante de·la present vendicion no sperando de mi otro mandamiento | nj | consulta alguna pagado empero el dito precio. Et prometo yo dito vendedor
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
a vos et a ellos como a senyores suyos et no a·mj | ni | a·otri por mi obedezcan acaten tengan e hayan por senyores suyos verdaderos
|
A-Sástago-251:040 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
tomada en·los casos susodichos et qualquiere d·ellos no pueda seyer oppuesto | ni | excebido de vicio e violencia ni otra excepcion alguna quanto·quiere justa.
|
A-Sástago-251:080 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
qualquiere d·ellos no pueda seyer oppuesto ni excebido de vicio e violencia | ni | otra excepcion alguna quanto·quiere justa. Et prometo et me obligo yo
|
A-Sástago-251:080 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
qu·el judicio et execucion del vno de·los ditos jutges no empache | ni | empachar pueda al judicio nj la execucion del otro et otros nech contra
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
del vno de·los ditos jutges no empache ni empachar pueda al judicio | nj | la execucion del otro et otros nech contra ante todas junctament o separada
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
el drecho aduenidero renunciar no·se puede e por la causa venidera pacto | nj | vendicion fazer no se puede sino de las cosas en specie stantes.
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
otros vniuersos de aquellos et cada·uno d·ellos et cosas otras sobreditas | nj | de cosas algunas nj drechos nj rendas a·la dicha baronja villa et
|
A-Sástago-251:100 (1488) | Extend |
| ni | 1 |
et cada·uno d·ellos et cosas otras sobreditas nj de cosas algunas | nj | drechos nj rendas a·la dicha baronja villa et lugares sobreditos pertenecientes et
|
A-Sástago-251:100 (1488) | Extend |