| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ni | 1 |
a aquellos sino a estos mesmos e non quiero que por ningun fuero | nj | obseruanza nj por qualquiere otro drecho no pueda seyer derrogado nj perjudicado la
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
| ni | 1 |
sino a estos mesmos e non quiero que por ningun fuero nj obseruanza | nj | por qualquiere otro drecho no pueda seyer derrogado nj perjudicado la voluntat y
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
| ni | 1 |
ningun fuero nj obseruanza nj por qualquiere otro drecho no pueda seyer derrogado | nj | perjudicado la voluntat y ordenamiento del sobredicho mj testamento en parte alguna ante
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicha villa fazientes e·representantes todos concordes e·alguno de·nos no discrepant | nj | contradizient. E conuocada llamada e ajustada la aljama de·moros del lugar
|
A-Sástago-259:001 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicho lugar fazientes et representantes todos acordes et alguno de nos no discrepant | nj | contradizient. E conuocada llamada e·ajustada la aljama de·moros del lugar
|
A-Sástago-259:010 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicho lugar fazientes et representantes todos concordes et alguno de·nos no discrepant | nj | contradizient. E conuocado clamado y·ajustado el concello de christianos del lugar
|
A-Sástago-259:010 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
dicho lugar fazientes et representantes todos concordes et alguno de·nos no discrepant | nj | contradizient. Et nos dichos dona Beatriz de Luna y d·Alagon como procuradora susodicha et christianos e
|
A-Sástago-259:020 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
e vniuersidades de·los dicho villa y lugares e·no haya mas mexor | nj | mas spedient via pora hauer las dichas cantidades e·menos danyosa a·nos
|
A-Sástago-259:020 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
en·cada·hun anyo perpetuament en semblant dia e·termino non sperada monestacion | ni | requisicion alguna vuestra ni de·los vuestros. Leuados e posados en·la
|
A-Sástago-259:040 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
perpetuament en semblant dia e·termino non sperada monestacion ni requisicion alguna vuestra | ni | de·los vuestros. Leuados e posados en·la ciudat de Çaragoça dentro
|
A-Sástago-259:040 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
Çaragoça e·alli tendran continuament ostages e que no saliran por·sus pies | nj | allenos nj en·otra manera nj por·alguna ymaginacion o jngenio sines expressa
|
A-Sástago-259:050 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
alli tendran continuament ostages e que no saliran por·sus pies nj allenos | nj | en·otra manera nj por·alguna ymaginacion o jngenio sines expressa licencia vuestra
|
A-Sástago-259:050 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
e que no saliran por·sus pies nj allenos nj en·otra manera | nj | por·alguna ymaginacion o jngenio sines expressa licencia vuestra o de·los vuestros
|
A-Sástago-259:050 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
e·de·los diez dias del fuero e·no seruando orden de fuero | ni | de drecho ni obseruança del regno de Aragon. Las quales exsecuciones et
|
A-Sástago-259:060 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
diez dias del fuero e·no seruando orden de fuero ni de drecho | ni | obseruança del regno de Aragon. Las quales exsecuciones et penyoras puedan seyer
|
A-Sástago-259:060 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
ni suplicar. E queremos que·la vna sentencia e exsecucion no empache | nj | prejudique a·la otra antes puedan ensemble et departidament concorrer et seyer deduzidas
|
A-Sástago-259:060 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
lohamos aprouamos et prometemos de·aquellas et cada·una d·ellas no appellar | ni | suplicar. E queremos que·la vna sentencia e exsecucion no empache nj
|
A-Sástago-259:060 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
no contrastaremos a·las cosas desuso dichas nj alguna de·aquellas nj moueremos | nj | mouer faremos a vos nj a·los vuestros pleyto question contrast nj empacho
|
A-Sástago-259:070 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
dichos nombres no contrastaremos a·las cosas desuso dichas nj alguna de·aquellas | nj | moueremos nj mouer faremos a vos nj a·los vuestros pleyto question contrast
|
A-Sástago-259:070 (1496) | Ampliar |
| ni | 1 |
succesores nuestros en los dichos nombres no contrastaremos a·las cosas desuso dichas | nj | alguna de·aquellas nj moueremos nj mouer faremos a vos nj a·los
|
A-Sástago-259:070 (1496) | Ampliar |