| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| no | 1 |
me obligo tener et mantener vos em·paciffica possession del dito campo et | no | tirar vos aquel por mayor precio nj por menor antes deffender vos en
|
A-Sástago-214:020 (1460) | Ampliar |
| no | 1 |
et quiero yo et los mios seyer tenidos et obligados. Et si | no· | lo faziamos plaze·me e quiero e consiento que el dito campo caya
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |
| no | 1 |
los quales con pacto special por fuero. Et prometo et me obligo | no | declinar el judicio de aquellos renunciant quanto ad·aquesto a·mj judge local
|
A-Sástago-214:030 (1460) | Ampliar |
| no | 1 |
malluellos fornos treudos rendas et otros qualesqujere bienes mjos mobles sedientes pryujllegiados o | no | priujllegiados hauidos et por hauer en todo lugar. Los qualles ditos trenta
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
voluntad. Renunciant a·toda excepcion de frau et de enganyo et de | non | hauer haujdo et non contado en·poder mjo recebido de vos los ditos
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
toda excepcion de frau et de enganyo et de non hauer haujdo et | non | contado en·poder mjo recebido de vos los ditos trezientos sueldos precio de
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
enganyados en·las vendiciones fechas vltra la meytad del justo precio et de· | no | seyer fecha por mj a vos legitimament la present vendicion. Et si
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
entre mj e·vos feyta de present. Et si por ventura yo | no | dare nj pagare a·vos et a·llos vuestros en cada vn anyo
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
prometo conuengo et me obligo que si en el dito dia et termjno | no | dare et pagare a·vos dicho comprador e a·llos vuestros el dito
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
lugar del Almunya et alli tendre hostajes asi que de·la dita iglesia | no | salre en mjs piedes nj en allenos de·grado nj por fuerça palladinament
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
no vendre a·la dita iglesia a tener los ditos hostajes et aquellos | no | quere tener et de·los dichos hostajes sines licencia et mandamjento vuestro me
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
vos dito conprador et a·llos vuestros aplicaderos la dita pena comesa o | no | comesa et los ditos sallarios vuestros pagados o graciosament relexados et los ditos
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
pagados et satisfeytos. Et si por ventura como por vos seremos requerido | no | vendre a·la dita iglesia a tener los ditos hostajes et aquellos no
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
tiera nj por agua nj por algun hotro jngenyo o art o enganyo si· | no | sera con espresa licencia et mandamjento vuestro d·aquj·a en tanto que
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
cerquar. Et al fuero d·Aragon dizjent que en·los lugares que | non | son de·la junta la exsecucion nj entrega no puede seyer fecha sino
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
en·los lugares que non son de·la junta la exsecucion nj entrega | no | puede seyer fecha sino por el hordinario juge. Antes qujero et espresament
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
vn·dia o munchos de aquellos solepnjdat alguna de·ffuero et de·dereyto | no | dada nj seruada et aquesto sin requisicion de espensas. Et encara prometo
|
A-Sástago-216:040 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
de espensas. Et encara prometo et me obligo por la·dita razon | no | allegar nj propossar en judicio nj fuera de judicio deuant de juge alguno
|
A-Sástago-216:040 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
dito Jaco Alballa conprador sobredicho nj los vuestros nj contra las cosas sobredichas si· | no | es o sera verdadera paga e·sollucion. Et aquesto dius pena de
|
A-Sástago-216:070 (1461) | Ampliar |
| no | 1 |
sobredichas et de·no venjr contra ad·aquellas en·tiempo alguno et de· | no | pleytear nj firmar de dereyto nj proponer nj allegar excepcion nj defension alguna
|
A-Sástago-216:070 (1461) | Ampliar |