| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| para | 2 |
que puesto en las arenas. § De la ciudad misma fasta tres leguas | para | la parte de aquilon entra vn rio dicho Eleuthero en·el mar Grande
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
monte ya dicho Antelibano es apartado a vna legua de·la ciudad Sydon | para | la plaga de oriente. comiença dende el rio de arriba dicho Eleutherio
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
hecho tres braços allende otras acequias y rios que d·el se atajan | para | otras partes. y fue por cierto verdad conocida lo que se scriue
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
Libano de vna legua. Al pie del dicho monte de·los Leopardos | para | la parte de aquilon quier trasmontana se halla vna espelunca donde hauer solia
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
morada segun que diremos adelante. § Despues a .iij. leguas de·la spelunca | para | la parte de aquilon o trasmontana quasi se acaban los montes Libano y
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
hedificios ya derrocados que fue muy noble. A .vj. leguas d·ella | para | la parte de trasmontana al pie del monte dicho Libano hay otra ciudad
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
Esta ciudad es el mojon o termino puesto de·la tierra sancta | para | la parte de trasmontana y Bersabee para el austro quier mediodia segun aquello
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
termino puesto de·la tierra sancta para la parte de trasmontana y Bersabee | para | el austro quier mediodia segun aquello que se scriue al .iiij. de·los
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
maçanares donde habitan generaciones diuersas y muchas. § Otra vez tomando dende Accon | para | la parte siquier vn lado de medio dia que dizen buchorno a quatro
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
su tierra de aquella parte muy poco tiene. Dende a .iiij. leguas | para | la parte de aguas de Maron es el valle Senym en·donde puso
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
| para |
con v que | uo que por las sienes adentro le puso. § Martin d·Ampies. § | para que | se pueda mejor entender la muerte del dicho capitan Sysara es necessidad
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar | |
| para | 1 |
por su infinida misericordia. Dios nuestro señor plugo inclinar ya la oreja | para | el remedio de su salud y escogio vn capitan Barach llamado del tribu
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| para | 1 |
gente sobrada que vian de·los enemigos delante sus ojos y se adreçauan | para | boluer ya las espaldas. empero esta dicha Delbora los esforçaua y detenia
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
la batalla dio los pies a tierra dexo su cauallo y fue huyendo | para | la casa de Heber Cineo el qual arriba nombro el dean y por quien
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
| para | 1 |
a Sisara tan esforçado en·las batallas en manos de sola vna mujercilla | para | vna muerte tan rebatada. tomares enxemplo los grandes monarchas y padres del
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
Zabul en su lengua en ebreo suena pesar o despecho siquier desplazer. | para | la parte de mediodia quanto dos leguas es la ciudad con el castillo
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
por tiempo de los caualleros del Temple. § Partiendo dende a .iiij. leguas | para | la parte de trasmontana cabo el valle dicho de Senym es la ciudad
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| para | 1 |
aparto solo a orar. Ende fuyo quando el pueblo lo quiso tomar | para | en rey suyo como se demuestra en·el capitulo .v. de san Johan
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| para | 2 |
que Jesu nuestro redentor salio del castillo donde stauan Marta y Maria Magdalena fue | para | el monte cabo el mar de Galilea. y como stouiesse orando quando
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
| para | 1 |
malo a si condena por su boca misma. Esto es muy claro | para | qualquiera que hazer lo quiere. § En este monte Jesu trasnochaua en oracion
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |