| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ambos -as | 1 |
mismo screuimos que fagan los dichos ecclesiasticos por su parte. Porque oydas | ambas | las partes el dicho jnfante tiene cargo de nos de vos concordar.
|
A-Cancillería-3569:134v (1492) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
las vias que mejor os parecieren como el dicho compromis se firme por | amas | las partes declarando y diziendo a·los senyores que nuestra intencion es mirar
|
A-Cancillería-3613:153v (1485) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
de·los jnquisidores de percipiendis fructibus jn absentia entiendo que agora no solo | ambas | seran spachadas mas ahun me las haures embiado con todo esso si al
|
A-Cancillería-3665:049r (1487) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
que ser pudiere en virtut de·la carta de creencia en personas de | ambos | para su santidat vos embio con la presente fagays deuida jnstancia y supplicacion
|
A-Cancillería-3665:130r (1488) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
Et nos don Artal d·Alagon senyor de·la villa de Pina fillo d·ella | amos | ensemble e cascuno de nos por si conjuntament e departida. Atendientes los
|
A-Sástago-133:001 (1418) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
possession de aquell. En aqueste caso prometemos conuenimos e nos obligamos nos | amos | ensemble e cada·uno de nos por si e por·el todo dar
|
A-Sástago-136:020 (1418) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
vos plazera. En·el qual caso queremos atorgamos e expressament consentimos nos | amos | ensemble e cada·uno de nos por si e por·el todo por
|
A-Sástago-136:020 (1418) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
todo aquello quanto·quiere que sia vos prometemos conuenimos e nos obligamos nos | amos | ensemble et cada·uno de nos por si et por·el todo complidament
|
A-Sástago-136:020 (1418) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
et de alli jncidientes deppendientes emergientes et connexas pudies hauer experir et jntemptar | ambas | las dichas partes concordes e cada·una d·ellas por·si et los
|
A-Sástago-184:001 (1447) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
cardos y otras yerbas que son spinosas. y ende le rebueluan a | amas | manos a·menudo. y quanto mas yra entrando en dias. es
|
B-Albeytería-009r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
que pare a raya lo pueda bien fazer. Deue ser mandado por | ambas | manos. y al reboluer no le paren corto ni empinado. empero
|
B-Albeytería-010v (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
porque cada qual es de·los pelos de tal condicion. y quando | ambos | estan ayuntados ser lo ha muy mas. El ruan y blanco es
|
B-Albeytería-013r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
la batalla. Las dos manos blancas y que no lo sea de | ambos | pies mal señalado. ahun que haya el vn pie blanco se dize
|
B-Albeytería-015r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
es buena para el cauallo que tenga blanco el pie yzquierdo y ahun | ambos | . y el que tuuiere los tres o quatro manos y pies quiere
|
B-Albeytería-015r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
de primero es buen señal el pie yzquierdo que sea blanco. ahun | ambos | pies de buen señal y la mano con los dos pies. de
|
B-Albeytería-015r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
en esta forma para que salgan todos de fuera. Sangren le de | ambas | las venas del cuello. porque de frio suele venir esta dolencia.
|
B-Albeytería-018r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
no le valiere a·lo dehinchar deuen le sacar el cojon malo y | ambos | si lo son y en aquel punto bueluen adentro bien los liuianos.
|
B-Albeytería-019v (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
vale poco y con agua tibia. Despues haya luego vna sangria de | ambas | las venas de su pezcueço. y de·las venas acostumbradas de braços
|
B-Albeytería-020r (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
de cruz. ca por los fuegos suelen menguar. y ahun fender | ambas | las narizes como al largo porque muy mejor espira el ayre para dar
|
B-Albeytería-020v (1499) | Ampliar |
| ambos -as | 1 |
siempre tenga la cabeça bien abrigada con trapos de lana. frotando mucho | ambos | los oydos. y echen en ellos mucha manteca. Lo mismo vale
|
B-Albeytería-021v (1499) | Ampliar |