| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| que2 | 1 |
mando que le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e mando | que | de mjs bienes sian dados a mossen Anthon de Botorrita vicario de Santa Maria de Borja
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
mas seran de cient sueldos jurando el quanto es mas quiero e mando | que | le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e mando que de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
porque no me recuerda quanto es lo·que le deuo quiero e mando | que· | le sia dado e pagado todo aquello que se fallara por verdat yo
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
los quales mando que·le sian pagados de·mjs bienes. Item atorgo | que | deuo a·mahestre Pedro Riera calçatero de Çaragoça de calças que d·el he
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
qualsequiere seguredat qu·el tenga por·aquellas del dito judio. Item atorgo | que | yo deuo a Johan Lopez trapero de Çaragoça quatrozientos sueldos jaqueses de precio de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
de precio de ropa que yo tome de su botiga los quales mando | que· | le sian pagados de·mjs bienes. Item atorgo que deuo a·mahestre
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
et si el dito Anthon Perez botiguero no los ha cobrado quiero e mando | que | los ditos cincientos sueldos sian dados e pagados al dito Anthon Perez de mjs
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
el dito Anthon Perez los ha cobrado del dito judio en tal caso mando | que | de mjs bienes sian dados e pagados a·las ditas Teresa e Ysabel de Sayas
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
cincientos sueldos jaqueses los quales yo les so tenjdo en aquesta manera. | Que | los ditos cincientos sueldos les deuia vn judio con·albaran de·su mano
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
Cristoual e a Gaspar de Ribas su ermano todo aquello que con juramento ellos diran | que | yo les deuo de·lo que de su botiga yo he tomado siquiere
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
dito Tristan Dolç que de partes desuso lexo. Item lexo quiero e mando | que | de mjs bienes sian dados e pagados a Cristoual de Ribas mercader de Çaragoça mil
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
Item tiene mj sposa las cartas del censal que tengo sobre Letux | que | ge·las acomande. Item reconozco que deuo a Nicolau d·Erla notarjo de·Borja
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
a relacion d·el por·su simple palabra los quales quiero e mando | que· | le sian pagados de·mjs bienes. Item tiene mj sposa las cartas
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
de·la donacion del dito mj lugar que le pague. Item atorgo | que | deuo a Jayme de·la Cauallerja hermano de micer Alfonsso de·la Caualleria d·aqui·a dos mjl sueldos
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
mj heredero le pagara sus penssiones de aquellos. Item quiero e mando | qu· | el dito Mauran sia satisfecho e pagado de·mjs bienes de·las scripturas
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
todo el dito Mauran sabe como passo entr·el y mi empero quiero | qu· | el dito Torrero no pueda demandar los ditos dodze mjl sueldos demientres que
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
de·los ditos dodze mil sueldos que yo le·fiz quiero e mando | que | de·mjs bienes le sian dados o pagados los ditos dodze mil sueldos
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
mjs hermanas las que restan por casar siquiere por sposar. Item atorgo | que | deuo a Torrero mercader de Çaragoça dodze mil sueldos jaqueses en·los quales
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
que no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e mando | que· | los ditos mjs lugares vassallos censsales bienes e drechos hereden el dito mj
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| que2 | 1 |
dito mj ermano no querra casar con·la dita Ysabel de·la Cauallerja quiero e mando | que | no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e mando que
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |