| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| vino | 1 |
Diascorus que non es cosa que tanto faga definchar el ydropigo commo el | vino | beujdo en que sean cochas rrayzes de cogonbros amargos. § Item dize Diascorus
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
quiebra·la entre dos piedras e fierbe·la en vino e beba el | vino | este ydropigo muchas vezes e sanara. Ytem dize Diascorus que non es
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
rrayz del sauco e quiebra·la entre dos piedras e fierbe·la en | vino | e beba el vino este ydropigo muchas vezes e sanara. Ytem dize
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
cueze·las en vino e beba este vino el paçiente e non otro | vino | njguno njn agua sepas que sanara de ydropisia si por esto vsare
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
las rrayzes del cogonbro amargo e cueze·las en vino e beba este | vino | el paçiente e non otro vino njguno njn agua sepas que sanara de
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
de vmor frio toma las rrayzes del cogonbro amargo e cueze·las en | vino | e beba este vino el paçiente e non otro vino njguno njn agua
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
la ydropesia. § Item diçe mas Costantinuus que si tomares vna rredoma de | vino | çerca llena et la atapares con paño de lino e cenjza ençima por
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
ydropesia. § Item dize Plinjus que la grasa del delfin marino bebyda con | vino | maraujllosament sana los ydropigos. § Item dizen los naturales que la piedra preçiosa
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
dizen los naturales que la piedra preçiosa que es llamada magnes beujda con | vino | sana los ydropigos esto es cosa prouada. § Item dize Diascorus que la
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
toviere el baço inchado toma las corteças del fresno e cuesga·las en | vino | e beba·lo e non beua otro vino njn agua e sanara.
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
fresno e cuesga·las en vino e beba·lo e non beua otro | vino | njn agua e sanara. e despues que el vino oviere beujdo por
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
non beua otro vino njn agua e sanara. e despues que el | vino | oviere beujdo por algunos dias vnte la parte del baço con dialtea e
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
bazo e rrenuebe·lo muchas vezes fasta que sea guarido e vse el | vino | sobre dicho e despues sea fecha sangria del blaço ysquierdo. esto dize
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
los naturales e Diascorus que la yerba que es dicha lengua çerbuna cocha en | bino | e beujda por treynta dias deseca e desincha el baço. Item dize
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
treynta dias deseca e desincha el baço. Item dize Costantinus que el | vino | en que sean cochas corteças de salce beujdo desincha el baço. § Item
|
B-Recetario-027v (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
el del paçiente. § Item dize Diascorus corteças del sabuco mucho cochas en | vjno | fasta la terçia parte e beujdo el bino es muy noble cosa
|
B-Recetario-028r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
del sabuco mucho cochas en vjno fasta la terçia parte e beujdo el | bino | es muy noble cosa. § Item dize Mazer toma las rrayzes de·la
|
B-Recetario-028r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
e muele·las e faz·las poluos e beba·las el paçiente con | vino | por tres dias continuos en·la luna menguante sanaras del baço si por
|
B-Recetario-028r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
gulpeja todo entero e sea secado al sol e molido e beujdo con | vino | muchas vezes maraujllosamente destriñe e abaxa la inchadura del baço. § Item dize
|
B-Recetario-028r (1471) | Ampliar |
| vino | 1 |
la mucho en vn almjrez e torna·la a coçer en·el dicho | vino | et enplastra·la caliente sobre el baço e beba el paçiente el vino
|
B-Recetario-028v (1471) | Ampliar |