| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| tú | 1 |
echasse en·la cama e te tratasse los pies. e avn quando | tu | quisiesses que confundiesse al philosopho. ay dolor en·los peligros de·la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
yo te amare e trabajare. por que ayas paz e bien. | tu | querrias que te comprasse tu marido esclauo mançebo de hedad. fermoso de
|
E-Ysopete-008v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
que peor es de comportar e tolerar es la mala fembra. mas | tu | señora non quieras moços fermosos e loçanos que te siruan. porque en
|
E-Ysopete-009r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
si. mas esta atento. Tu demandas porque las ortalizas que | tu | siembras e labras crescen mas tarde. que las que de suyo nascen
|
E-Ysopete-009r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
al qual dixo Ysopo pienso que si. mas esta atento. | Tu | demandas porque las ortalizas que tu siembras e labras crescen mas tarde
|
E-Ysopete-009r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
sabe letras. o que malauentura. e dixo a Ysopo. e | tu | moço has conoscimiento d·estas cosas. al qual dixo Ysopo pienso que
|
E-Ysopete-009r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
cosas tales. eso tanbien saben los aluarderos dixo le Xantus pues suelta | tu | la question. Respondio Ysopo si me lo mandas. a·mi cosa
|
E-Ysopete-009r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
por ti me fue vna vegada mandado que no fiziesse sino lo que | tu | me mandasses. tu no dizes pon el agua en·el bacin.
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
vna vegada mandado que no fiziesse sino lo que tu me mandasses. | tu | no dizes pon el agua en·el bacin. laua nos los pies
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
vn grano de lenteja. E grano digo yo. dixo Ysopo. | tu | me mandaste que coziesse la lenteja en singular e non lentejas en plural
|
E-Ysopete-010r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
la mano queda. El philosofo le amonesta e persuade. diziendo. | tu | eres mj deletacion e non conujene que seas enojosa e triste a·mj
|
E-Ysopete-011r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
a·quien las diste di enforcadizo. Respondio el. a·quien | tu | mandaste. dixo el señor yo te las mande traher a·la mj
|
E-Ysopete-011r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
escarnescias. por aquel esclauo maluado. mas non se fara lo que | tu | pensauas. ca yo estando viua non entrara en·esta casa otra muger
|
E-Ysopete-012r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
de cuerpo. tal es de coraçon. E dixo le Ysopo. | tu | eres aguijon muy malo. e mucho aguijas al señor contra el sieruo
|
E-Ysopete-012v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
dixo a Xanthus. Si a·este mirares e entendieres. por cierto | tu | vendras a extrema locura. ca qual es su fechura de cuerpo.
|
E-Ysopete-012v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
lo mande. Respondio el Ysopo. muy verdaderas son las cosas que | tu | dizes. mas demando te que se falla cosa peor njn cosa mas
|
E-Ysopete-012v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
non esta aqui entre ellos sino vn ombre. e si me oyeres | tu | juzgaras que te dixe verdad. aquella piedra que vees que esta en
|
E-Ysopete-013v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
trahe de·los sarmientos e arriba en·el retrete encended fuego. e | tu | Ysopo toma esta mi muger e faz fuego arriba para la quemar.
|
E-Ysopete-013v (1489) | Extend |
| tú | 1 |
semejante caso quando salen a fuera siempre catan a su estiercol. Empero | tu | dexa te de aver miedo de aquello. ca lo que no tienes
|
E-Ysopete-014r (1489) | Extend |
| tú | 1 |
non viendo el anillo en·la mano pregunta a Ysopo. sabes | tu | de mi anillo. dixo el. No se señor. mas soy
|
E-Ysopete-014v (1489) | Extend |