| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
fallo muy enfermo e mouedizo. Ca no me aprouecharan los muchos amigos. ni | me | podran ayudar los fuertes ayudadores: ni los discretos conseieros me podran dar respuesta
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
muchos amigos. ni me podran ayudar los fuertes ayudadores: ni los discretos conseieros | me | podran dar respuesta alguna prouechosa. ni me podra aconsolar el libro de·los
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
fuertes ayudadores: ni los discretos conseieros me podran dar respuesta alguna prouechosa. ni | me | podra aconsolar el libro de·los doctores. ni alguna rica hazienda librar me.
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
me podra aconsolar el libro de·los doctores. ni alguna rica hazienda librar | me | . ni algun secreto lugar defender me. si tu no stouieres cabe mi. e
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
los doctores. ni alguna rica hazienda librar me. ni algun secreto lugar defender | me | . si tu no stouieres cabe mi. e me ayudares. e me aconortares. e
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
entre tantos peligros de·la vida corruptible. e acompanyando la tu gracia endereça | me | por la carrera de·la paz: a la patria de·la perpetua claridad.§
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
ni algun secreto lugar defender me. si tu no stouieres cabe mi. e | me | ayudares. e me aconortares. e me ensenyares: e guardares. Ca todas las cosas
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
lugar defender me. si tu no stouieres cabe mi. e me ayudares. e | me | aconortares. e me ensenyares: e guardares. Ca todas las cosas que son buenas
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
si tu no stouieres cabe mi. e me ayudares. e me aconortares. e | me | ensenyares: e guardares. Ca todas las cosas que son buenas para alcançar la
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
el templo de tu dignidad: que offienda los oios de tu maiestad. Mira | me | senyor segun la grandeza de tu bondad. e la muchidumbre de tus misericordias.
|
C-Remedar-085v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
tanta piedad: llenas de dulçura: e de amor: despiertan me. pero mis peccados | me | espantan. e la mala consciencia me retrahe de tomar tantos misterios. La dulcedumbre
|
C-Remedar-086r (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
coraçon. Las palabras de tanta piedad: llenas de dulçura: e de amor: despiertan | me | . pero mis peccados me espantan. e la mala consciencia me retrahe de tomar
|
C-Remedar-086r (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
de amor: despiertan me. pero mis peccados me espantan. e la mala consciencia | me | retrahe de tomar tantos misterios. La dulcedumbre de tus palabras me conuida: mas
|
C-Remedar-086r (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
mala consciencia me retrahe de tomar tantos misterios. La dulcedumbre de tus palabras | me | conuida: mas la muchidumbre de mis vicios me carga. Mandas que yo con
|
C-Remedar-086v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
La dulcedumbre de tus palabras me conuida: mas la muchidumbre de mis vicios | me | carga. Mandas que yo con buena fiuza me llegue a ti. si quisiere
|
C-Remedar-086v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
la muchidumbre de mis vicios me carga. Mandas que yo con buena fiuza | me | llegue a ti. si quisiere hauer parte contigo. para que reciba el maniar
|
C-Remedar-086v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
por saluar se con pocos. pues como podre yo en vna hora apareiar | me | : para que reciba con reuerencia al creador del mundo. Moysen tu sieruo grande
|
C-Remedar-086v (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
en mi: e muy mas atarde: el ser alimpiado de·las cosas: que | me | pueden distraher: e apartar de·la deuocion. Por cierto en la saludable presencia
|
C-Remedar-087r (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
mi: quan poquito es. lo que yo fago. quan breue tiempo despiendo: quando | me | dispongo a comulgar. muy atarde me acahece el star todo recogido en mi:
|
C-Remedar-087r (1488-90) | Ampliar |
| yo | 2 |
pues no me allego con mayor feruor: a tu presencia. Por que no | me | apareio con mayor cuydado: a tomar tus cosas sanctas: quando aquellos antiguos sanctos
|
C-Remedar-087r (1488-90) | Ampliar |