| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 1 |
ditas tanyarja cambras palacios e corral desuso conffrontadas sian caydas en·comjsso e | yo | o los mjos en·aquesto successores por propia auctoridat sines licencia mandamiento e
|
A-Sástago-146:040 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
mjlloramientos que en·aquellas feyto hauredes e trobados hi seran. E fagamos | yo | e los mjos de aquellas como de cosa nuestra propia en loysmo cayda
|
A-Sástago-146:050 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
de sant Johan Bautista del mes de junjo o vn mes apres pagaderos a | mj | o a·los mjos en aquesto successores por qualquiere causa dreyto manera o
|
A-Sástago-146:050 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
e menoscabos sustener en·alguna manera todos aquellos e aquellas vos prometo e | me | obligo complidament pagar e satisfer a·vuestra voluntat de·los quales e de
|
A-Sástago-146:060 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
cosas a·dia de acuerdo e diez dias pora cartas cercar. E | yo | Açach Taboth desuso nombrado las ditas tanyaria cambras palacios e corral desuso conffrontadas de
|
A-Sástago-146:060 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
los ditos qujnze sueldos jaqueses en·cada·un anyo los quales prometo e | me | obligo dar e pagar e començar de pagar a·vos dito don Gonçalbo
|
A-Sástago-146:060 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
palaura fuessen scriptas. E aquellas e cada·una d·ellas prometo e | me | obligo tener seruar e complir con effecto en·todo e por todas cosas
|
A-Sástago-146:070 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
su tenor. Et si por demandar exigir hauer recebir e cobrar de | mj | o de·los mjos los ditos qujnze sueldos jaqueses de trehudo en·cada
|
A-Sástago-146:070 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
de trehudo en·cada·un anyo del dito termjno adelant e por fazer | me | tener seruar e complir las sobreditas condiciones que so desuso tenjdo o alguna
|
A-Sástago-146:070 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
o menoscabos sustener en alguna manera todos aquellos e aquellas vos prometo e | me | obligo complidament pagar e satisfer a·vuestra voluntat de·los quales e de
|
A-Sástago-146:070 (1423) | Ampliar |
| yo | 2 |
los quales e de cada·uno d·ellos de present pora la hora | me | diusmeto. Feyto fue aquesto en·la ciudat de Çaragoça a·treze dias
|
A-Sástago-146:080 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
e Salamon Alazar alias el ninyo jodio habitantes en·la dita ciudat. § Signo de | mj | Gonbalt del Bosch notario publico de·la ciudat de Çaragoça. Quj el present contracto
|
A-Sástago-146:080 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
Quj el present contracto por don Anthon Ximenez del Bosch notario recebido de sus notas a· | mj | por los honorables jurados de aquella acomandadas en·la present forma he redigida
|
A-Sástago-146:080 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
las lineas .xxvj. entre las partes vos por et .lxiiij. entre las partes | yo | Açach e .lxxxj. entre las partes prometo seyer.
|
A-Sástago-146:090 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
Sepan todos. Como | yo | Maria de Coschon muller del honorable et discreto varon mossen Johan de Moncayo senyor del lugar de
|
A-Sástago-147:001 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
voluntat certificada plenerament de mj dreyto en todo e por todas cosas por | mj | et por los mjos presentes e aduenideros de voluntat e atorgamiento e expresso
|
A-Sástago-147:001 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
habitant en·la ciudat de Çaragoça toda et qualquiere part e dreyto a· | mj | en·el dito nombre pertenescient e acatant en los lugares de Biel e
|
A-Sástago-147:001 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
los ditos mil florines por·el precio de·la part e dreyto que | yo | he en·los ditos lugares e cada·uno d·ellos e que yo
|
A-Sástago-147:010 (1423) | Ampliar |
| yo | 1 |
yo he en·los ditos lugares e cada·uno d·ellos e que | yo | a·uos vendo. Renunciant encara a·la excepcion de no contada e
|
A-Sástago-147:010 (1423) | Ampliar |
| yo | 3 |
feytas vltra la meytat del justo precio et de·no seyer feyta por | mj | a·uos la present vendicion legitimament. Por onde quiero e atorgo que
|
A-Sástago-147:010 (1423) | Ampliar |