| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 3 |
e Johan de Santper laurador vezino de·la dita ciudat de Çaragoça. § Signo de | mj | Johan de Terrer notario publico de Çaragoça. Quj a·lo sobredito present fue e
|
A-Sástago-214:040 (1460) | Ampliar |
| yo | 1 |
A todos sia manifiesto. Como | yo | Sancho Aznarez fillo de Pero Aznarez vezino del lugar del Almunya de Dona Godina de mi cierta sciencia
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar |
| yo | 1 |
Los qualles ditos trenta sueldos dineros jaqueses de·cens siqujere treudo perpetuo | yo | dito vendedor prometo e·me obligo a·vos dicho comprador e a·llos
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
sueldos dineros jaqueses de·cens siqujere treudo perpetuo yo dito vendedor prometo e· | me | obligo a·vos dicho comprador e a·llos vuestros en aquesto suscesores et
|
A-Sástago-216:001 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
recebido de vos los ditos trezientos sueldos precio de·la dita vendicion por | mj | a·vos fecha et ad·aquella ley o dereyto que socore et ajuda
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
fechas vltra la meytad del justo precio et de·no seyer fecha por | mj | a vos legitimament la present vendicion. Et si·llos ditos trenta sueldos
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
vos queredes por munchos plazeres et cortesias que en·los tiempos pasados a· | mj | fecho avedes et espero que ende faredes de mj scierta sciencia vos ende
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
remjsion por pacto espreso relexacion renunciacion pura et perfecta et jrreuocable donacion entre | mj | e·vos feyta de present. Et si por ventura yo no dare
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 1 |
donacion entre mj e·vos feyta de present. Et si por ventura | yo | no dare nj pagare a·vos et a·llos vuestros en cada vn
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
mjsiones e otras cosas desuso et dejuso escriptas. Encara prometo conuengo et | me | obligo que si en el dito dia et termjno no dare et pagare
|
A-Sástago-216:010 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
no quere tener et de·los dichos hostajes sines licencia et mandamjento vuestro | me | partire en·los ditos casos et cada·uno d·ellos tantas quantas vegadas
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
conplir todas et cada·unas cossas qujero seyer compellido. Et prometo et | me | obligo tener et conplir sines de alguna dillacion et excepcion et sines de
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
de vos dito conprador et de·los vuestros. Et si por fer· | me | tener et conplir et seruar todas las sobreditas cosas vendran a vos dicho
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
convendran fazer o en·qualqujere manera sustener todos aquellos et aquellas prometo et | me | obligo a·vos e a·llos vuestros conplidament satisfer et emendar a vuestra
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
manera de prouacion. Et ad·aquesto tener et conplir prometo conuengo e | me | obligo a·vos et a·llos vuestros et a·qujen vos de aquj
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 1 |
ditos trenta sueldos dineros jaqueses que del dito cens e treudo perpetuo que | yo | a·vos vendo fare a·vos et a·llos vuestros et a·qujen
|
A-Sástago-216:020 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
danyo mjo et de·los mjos d·aquj·a en·tanto que de· | mj | et de·los mjos vos et los vuestros siades pagados et satisfeytos de
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
vos et a·llos vuestros conuendran fazer et sustener. Et prometo et | me | obligo hauer dar asignar bienes mobles proprios qujtos et espeditos en poder mjo
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |
| yo | 3 |
seyer feyta a vsso de·cort et costumbre de alfarda e jussimiento a· | mj | et a·mj persona et bienes por la sobredita razon a·la juridicion
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |
| yo | 2 |
otro qualsequjere juge eclesiastico o seglar que por esta razon mas esleyr conuenir | me | queredes. Renunciando en este caso a·mjs juges hordinaryos et localles et
|
A-Sástago-216:030 (1461) | Ampliar |