| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| besar | 1 |
de Mirabella. a·la qual la reyna fue ha·ver infinitas vezes | besando | la. y con calientes lagrimas la banyaua. y en esta forma
|
E-Grisel-024v (1486-95) | Ampliar |
| besar | 1 |
mis cuydados. recebid esta mi Argos e recebid esta indigna sierua vuestra que | besando | las manos reales goze de·la muy desseada uista: la qual humilmente suplico
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
assegurasse muchos hombres de·la parte aduersa: salieron sinco mil dexadas las armas | besando | la tierra: ante tu presencia demandauan misericordia no·la pudieron alcançar ante los
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
la fermosa donzella veyendo aquel assi mortalmente llagado con biua rauia de amores | besaua | la fria boca e con llagrimas el amarillo gesto regaua e en fin
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
commo el fablaua Eco le respondia por aquella mesma forma: otras vezes a· | besar | e abraçar la no verdadera figura se mouia e no cessando el desmesurado
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
enfermo de amores yazia yua e con dulces besos la fruente e oios | besaua | del fiel enamorado. e la su amarilla cara con abondoso arroyo de llagrimas
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
rica quadra donde Antioco reposaua se fue. e aquel mas de mil vezes | beso |: e quando pudo fablar començo por la siguiente forma. Mi buen fijo e
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
la santa señora tomo aquel muy beninamente e lauado fecha la santa señal | beso·| lo: e tornado es sano e fermoso el pie que de primero enfermo
|
E-Satyra-b070r (1468) | Ampliar |
| besar | 1 |
lugar ocupa. mas no scusando me quanto m·es posible regraçiar·os | besando | los pyes y manos. El benefiçio que mj persona mas bien aventurado
|
E-TristeDeleyt-052r (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
le vino a suplicar aquesto. Vos pido por merçe senyora que consintays | besando | los pies y manos. dezir me mas abiertamente lo que tan justamente
|
E-TristeDeleyt-055v (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
merçet me aze. mas d·aquella qu·en mj libertat cae: | besando· | s vos pies y manos vos lo agradezco quanto posible me es con
|
E-TristeDeleyt-056r (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
E la senyora con el gozo nueuo bolbjendo se para el por | besar | y abraçar lo: afetadamente acordo. se·le·yzo en vn punto
|
E-TristeDeleyt-062v (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
dulçor acompanyado con vna deleytosa sperança. que casy dormjendo le pareçio que | besando | le los piedes y manos ber·la aquel que mas que a su
|
E-TristeDeleyt-062v (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
casa y con mucha graçia asta la cama dormjendo la alle. mas | besando | la recuerde. mas con enamoradas razones le aga broslar el dechado de
|
E-TristeDeleyt-108r (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
aquella sperança que de nuestro deleytoso biujr para siempre nos asegura. vos | besa | las manos aqueste que mas vuestro se dize. § .M. G. § No soy
|
E-TristeDeleyt-125r (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
omenage vos dando / de·la mja libertat / los pies y manos | besando | / con fe temor confirmando / la fuerça de fedelidat. § Como el
|
E-TristeDeleyt-125v (1458-67) | Ampliar |
| besar | 1 |
se se la doblaua en amores buena. y luego viniesen a le | besar | la mano y a ser tanto suyos y con mayor voluntad que enemigos
|
E-TriunfoAmor-053v (1475) | Ampliar |
| besar | 1 |
por el suelo los principales en nombre de todos pies y manos le | besaron | y sobre sus cuellos lo descendieron del cadahalso donde la muerte esperaua rescebir
|
E-TriunfoAmor-055v (1475) | Ampliar |
| besar | 1 |
vieio y desacostunbrado traje porque ya en muchas prouincias se vsa las mugeres | besar | los hombres en publico sin les parescer feo porque la costunbre es ley
|
E-TriunfoAmor-064v (1475) | Ampliar |
| besar | 1 |
muy desonesto y graue. pues bien asi como en aquellas tierras el | besar | han por honesta gentileza cierto es que si se vsara en todo sin
|
E-TriunfoAmor-064v (1475) | Ampliar |